Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 01:27  
цитировать   |    [  ] 
Корешок где девица в окно лезет.


активист

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 01:53  
цитировать   |    [  ] 
Фракасс — 2-я, корешок 5-й
Трагедия — 3-я, корешок 4-й

SZKEO, Александр, вы случайно не знаете почему всё время меняется стоимость доставки у СДЭК (заказываю на оф. сайте).
Обычно доставка к нам на Сахалин посылки из 10-12 книг стоила рублей 500 самовывозом, курьер подороже;
В прошлый раз доставка была вовсе бесплатная, хоть самовывоз, хоть курьер, я удивился и обрадовался, выбрал курьера;
А вот сейчас собираю заказ и вижу, что и курьер, и самовывоз снова платные, причём подороже, чем было.


новичок

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 08:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата Komueto Nado
Это совсем не то, что китайский же Ляо Чжай — тот прекрасен.

Вот. Его тоже было бы классно всё собрать и с китайскими рисунками издать в цвете. Иностранка в Больших книгах издала, но опять же — всё ли; сказали, что все четыре переведённых сборника — понимай, как хочешь. В конце концов, чем китайские сказки хуже цыганских или ирландских, или других каких


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 08:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата Moryachok
вы случайно не знаете почему всё время меняется стоимость доставки у СДЭК

на такой вопрос только на сайте и ответят, напишите , там почта есть, всем отвечают.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 09:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Miles001
• 158 Цвейг Письмо незнакомки Новеллы илл Кравченко, Дюрер, Рембрандт 161366264 (ЛД-Принт русЛакс)

SZKEO, подскажите, в каких советских изданиях были иллюстрации Алексея Кравченко к новеллам Цвейга?


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 10:22  
цитировать   |    [  ] 

Уже в продаже на ВБ, как и другие шесть новинок.
Джин Уэбстер, младшая, была внучкой Памелы Моффет, сестры Марка Твена, и дочерью Энни Моффет Вебстер, племянницы Марка Твена. Окрещенная Элис Джейн Чендлер Уэбстер, когда она была подростком, она решила называться «Джин». Выпускница Вассара, Джин Уэбстер основала свою первую книгу «Когда Пэтти поступила в колледж в 1903 году» на своем опыте учебы в одном из лучших тогда женских колледжей Америки. Когда ее книга была рассмотрена в Buffalo Express, газете, когда-то частично принадлежавшей Марку Твену, автору Джин Уэбстер был сделан двусмысленный комплимент: «Похоже, большая часть гениальности Марка Твена была унаследована его внучатой ​​племянницей».

После того, как дедушка Марк Твен прочитал роман своей внучатой ​​племянницы, он написал такую ​​записку Ливи, сосланной в то время в палату больного: «Сегодня я прочитал большую часть книги Джин Уэбстер, и большая часть того, что я прочитал, очень понравилась мне — мастерство, — Я имею в виду. Оно прозрачное, яркое, иногда блестящее; оно легкое, текучее, непринужденное и наполнено девичьим задором; оно легкое, очень легкое, но таков и его сюжет. искренен и не часто перенапрягается. В книге бывают провалы, но это бывает со всеми книгами».
Вероятно, Марку Твену никогда не приходило в голову, что другой член семьи Клеменсов может написать роман, отличающийся искрометным юмором. Возможно, он был сбит с толку популярностью книги; больше сбивает с толку то, что он не говорит о самой Джин. Его рецензия носит отстраненный вид — доброжелательный, но касающийся только книги, а не члена семьи, написавшего ее. Клара Клеменс опубликовала его записку Ливи в книге «Мой отец, Марк Твен»; там Клара по ошибке приписала замечания Твена роману Джин Уэбстер "Дядюшка Коси-Коса" («Длинноногий папа»), бестселлеру, вышедшему через два года после смерти Марка Твена.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 10:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата saturon
подскажите, в каких советских изданиях были иллюстрации Алексея Кравченко к новеллам Цвейга?

только в одном
Цвейг, Стефан.
Новеллы [Текст] / Стефан Цвейг ; Пер. с нем. под ред. В. А. Зоргенфрея ; Гравюры на дереве А. Кравченко. — Москва : Гослитиздат, 1936 (II тип. и шк. ФЗУ Мособлполиграфа). — Переплет, 316, [3] с.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 9 июня 2023 г. 10:42  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
только в одном
Цвейг, Стефан.
Новеллы [Текст] / Стефан Цвейг ; Пер. с нем. под ред. В. А. Зоргенфрея ; Гравюры на дереве А. Кравченко. — Москва : Гослитиздат, 1936 (II тип. и шк. ФЗУ Мособлполиграфа). — Переплет, 316, [3] с.

Спасибо за информацию!


новичок

Ссылка на сообщение 10 июня 2023 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
Нарооод! Вы где? Темы кончились?


новичок

Ссылка на сообщение 11 июня 2023 г. 10:37  
цитировать   |    [  ] 
Выходные, лето, дачи... Наверно


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 11:24  
цитировать   |    [  ] 
В тишине можно и о тексте потрындеть(спасибо Komueto Nado, за метко найденное слово, хоть и оскорбительное, как выяснилось, для некоторых -для которых текст в книге главное)
Кто бы спорил, я не стану, не одними картинками ценна книга.
Следующее посвящается «любителям текстов»
В главе XII Политик, Квентина Дорварда у всех идёт
… Квентин отправился в казармы, а Оливье — к королю.
К сожалению, в этом месте записок, которыми мы пользовались для нашего правдивого рассказа, оказался пропуск, ибо они были написаны главным образом со слов Квентина, который, понятно, не мог сообщить того, что произошло в его отсутствие между королем и его тайным советником. По счастью, в библиотеке замка Оливье нашлась рукописная копия "Chronique Scandaleuse" Жана де Труа,[96] гораздо более подробная, чем печатное издание. На полях ее оказались весьма любопытные пометки, сделанные, как мы полагаем, самим Оливье после смерти его господина и прежде чем сам он удостоился давно заслуженной награды — петли. Из того же источника нам удалось почерпнуть содержание нижеприведенного разговора Людовика с его презренным любимцем, разговора, бросающего такой яркий свет на политику этого государя, какого мы, может быть, напрасно искали бы в другом месте...

С какой стати Оливье имеет замок, ведь чуть ниже Людовик замечает:
— Ну нет, Оливье, ты залетел уж слишком высоко! Как! Только потому, что я оказываю тебе доверие, что в благодарность за твои услуги я позволяю тебе иной раз пограбить того или другого из моих вассалов, ты вообразил, что можешь сделаться мужем такой красавицы, да еще и графини в придачу? Это ты-то, человек без роду и племени, безо всякого образования, чей хваленый ум — не более как хитрость, а храбрость и вовсе сомнительна?
и далее
— Однако ты недавно предлагал ей в мужья цирюльника Оливье, — сказал Людовик. — Нет, милый друг, хоть Оливье и куманек Тристан — незаменимые советчики и исполнители, они не из того теста, из какого делают графов.

посмотрел что в с/с там : «По счастью, в библиотеке замка Олье»
Опечатка или нет? Полез в оригинал : «the Library of Hautlieu », ок, в с/с всё правильно, правда добавлено слово замок, но примечания нет, решил сначала его сделать, но выяснилось, что ни замок ни библиотека Олье никогда не существовали нигде, кроме как на страницах Вальтер Скотта.
Примечания делать не буду, оказалось, что в выкинутых текстах (а у нас они будут переведены) о библиотеке (кстати именно замка), и о маркизе Олье достаточно подробно написано ранее, чем идёт двенадцатая глава.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 11:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
В тишине можно и о тексте потрындеть(спасибо Komueto Nado, за метко найденное слово, хоть и оскорбительное, как выяснилось, для некоторых -для которых текст в книге главное)
Словечко "трындец" в литературе мне впервые встретилось у Панова в цикле про Тайный город, из оборота семьи Красные Шапки. Все производные от него дальше очевидны.


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 11:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Все производные от него дальше очевидны.

нет.
Чего приятного, если телефон начнёт трынде́ть в самый разгар любовного свидания? — Ренард Фиерци, Чародейская Академия. Книга 4. Не всё во власти чародеев, 2015
Думаешь, что-то изменится, если мы с тобой будем просто трынде́ть об этом? — М. С. Серова, Искры небесного огня, 2014
Она может трынде́ть часами. — М. С. Серова, Сказки для взрослых, 2010
— Нет, конечно, сначала, для приличия будем трынде́ть о наших достижениях, но недолго. — Ольга Завелевич, Яблоки для Белоснежки, 2014
— Мы всё же не герои бразильского телесериала, чтобы клясться в любви каждые три секунды и каждые пять секунд трынде́ть о свадьбе, детишках и обручальных кольцах! — Антон Леонтьев, Хранители судьбы, 2011
Эти умники, которые знают, как строить города, могут долго трындеть, где тут будет улица, а где площадь, и как все это будет круто
Проблема «Бррр» [= Из кассиопейских текстов] (1988)
https://fantlab.ru/work245561
Я трындел три дня, что мне нужно всего полчаса, что тренировка это важное дело. Борис Минаев, «Детство Левы», 2001 г.
За сборник "Детство Лёвы" Борис Минаев получил детскую литературную премию "Заветная мечта"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Словечко "трындец" в литературе мне впервые встретилось у Панова в цикле про Тайный город

цитата SZKEO
[= Из кассиопейских текстов] (1988)

Ещё скажите, что ни разу никто не видел "Свадьбу в Малиновке" (1967 г.), где Эмилия Трейвас играет роль Трындычихи...
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Бенфорд, Нивен "Корабль-звезда"


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
Это два разных слова

трындец
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D1%...

трындеть
https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%82%D1%...
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


активист

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 16:35  
цитировать   |    [  ] 
Александр и форумчане, вы в выходные пишите даже полную "ересь", иначе начинаю думать, что всё, мир закончился, а я живу в каком-то странном отражении.


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 16:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата Артем Викторович
вы в выходные пишите даже полную "ересь"

ударение на втором и?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


магистр

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 17:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
ударение на втором и?

А если бы на первом, то второе было бы "е"))


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 17:20  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nvgl1357
А если бы на первом, то второе было бы "е"))

логично, тогда вполне соответствую призыву, мой вопрос — полная "ересь"
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 18:00  
цитировать   |    [  ] 
я имею вам сказать пару слов...…это прямо смешно… (И. Бабель Одесские рассказы, в БМЛ в январе 2025 выпустим)
забавный факт, но у всех в Квентине в русском переводе шотландские стрелки вооружены мушкетонами.(действие в романе лет за 200 до их появления и они совсем не то же самое по внешнему виду).
Не собирался править ни разу перевод Шишмарёвой, но так как в книге самое важное текст и уже это обнаружил, то заменю.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх