автор |
сообщение |
Zirkohid
магистр
|
15 декабря 2016 г. 18:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос к знатокам: польский журнал "Горизонты техники для детей" выходил на русском полностью дублированным, или наполнение было разным? Я это вот к чему: в №12 за 1966 год в оригинальном издании вышел рассказ В. Томана "Летучий голландец". В русской библиографии он не числится, а в сети как раз этого номера и нету :-(.
|
|
|
Bonsai
миротворец
|
15 декабря 2016 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arnoldsco они собирались включить в следующий выпуск
Что это? Ничего подобного у них на сайте не встречал.
|
––– – Мне скучно, бес. – Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин |
|
|
arnoldsco
магистр
|
15 декабря 2016 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Несколько лет назад "Т-М" выпустила установочный дивиди-диск со всеми отсканированными журналами -по памяти, по 2009год. И вот на этом диске в номерах отсутствовали страницы с Гамильтоном. Это диск продавался у них в редакции, где я его и купил
|
|
|
milgunv
философ
|
|
Bonsai
миротворец
|
|
Zirkohid
магистр
|
|
karaby
философ
|
16 декабря 2016 г. 05:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zirkohid Вопрос к знатокам: польский журнал "Горизонты техники для детей" выходил на русском полностью дублированным, или наполнение было разным? Я это вот к чему: в №12 за 1966 год в оригинальном издании вышел рассказ В. Томана "Летучий голландец". В русской библиографии он не числится, а в сети как раз этого номера и нету :-(.
В Польском варианте имеется точно — см. начало. Русские номера по содержанию выходили часто на 1-2 номера позже, чтобы успеть перевести. Но русского начала 1967-го тоже пока нет. Можно с большой уверенностью предположить, что рассказ на русском был.
|
|
|
монтажник 21
магистр
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
|
монтажник 21
магистр
|
|
Zirkohid
магистр
|
16 декабря 2016 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karaby В Польском варианте имеется точно — см. начало. Русские номера по содержанию выходили часто на 1-2 номера позже, чтобы успеть перевести. Но русского начала 1967-го тоже пока нет. Можно с большой уверенностью предположить, что рассказ на русском был.
Спасибо большое! Я, собственно, ради иллюстраций и ищу . Но и русскую библиографию Томана пополнить не помешает.
|
|
|
slovar06
магистр
|
17 декабря 2016 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот что удалось выяснить по Михановскому из рецензии Владко: Рецензия на повесть "В серую тьму" (судя по всему "В седую бездну"). Н/ф повесть и рассказы, 2,5 страницы стихов входят в новый сборник В. Михановского...косм. корабль "Пион", Чёрная звезда, стр. 109 (последняя, упомин. в рецензии), рецензия от 29.9.69 г.
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
milgunv
философ
|
17 декабря 2016 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата slovar06 Рецензия на повесть "В серую тьму"
Судя по всему все же "В серую тьму", которая представляет перевод на украинский "Когда параллели встречаются" (полный вариант "Шаги в бесконечности". Но в процессе разбирательства выяснилась вот какая штука: В одноимённом авторском сборнике издательства «Детская литература» текст повести "Гостиница "Сигма" раза в три короче нежели тот, что был опубликован в альманахе «Мир приключений-74». При этом в расширенном варианте повести содержатся отсылки к роману В. Михановского «Шаги в бесконечности» с его космическим кораблем «Пион» и капитаном Федором Икаровым, но отсутствуют стихотворные преамбулы к главам, имеющиеся в более позднем сокращенном варианте.
|
|
|
slovar06
магистр
|
17 декабря 2016 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата milgunv Судя по всему все же "В серую тьму", которая представляет перевод на украинский "Когда параллели встречаются" (полный вариант "Шаги в бесконечности".
любопытно
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
йети
миродержец
|
|
fortunato
авторитет
|
18 декабря 2016 г. 18:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новая книга в серии "Polaris" издательства Salamandra P.V.V.:
C. Бельский. Лаборатория великих разрушений: Фантастические повести. Илл. П. Бучкина, А. Максимова (Избранные сочинения, т. I). – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2016. – 108 c., илл. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CLХХXV).
В первый том избранных сочинений журналиста, путешественника и писателя-фантаста начала ХХ в. С. Ф. Бельского вошли небольшие научно-фантастические повести «Между небом и землей» и «Лаборатория великих разрушений» – мрачные фантазии о судьбе гениальных открытий.
Книга в ветке издательства.
|
|
|
armanus
авторитет
|
18 декабря 2016 г. 18:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Напомните, если кто в курсе — вроде именно из-за публикации "Шагов в бесконечность" был какой-то скандал, после чего "Мысль" вообще перестала издавать фантастику? Вроде как заподозрили роман в подражании западным образцам?
|
|
|
slovar06
магистр
|
|
galaxy56
миротворец
|
18 декабря 2016 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата slovar06 Светлой памяти В. И. Окулова vokula посвятил биобиблиографию коллега archivsf:
Спасибо составителю! Здорово!
|
––– URIAH HEEP. High Priestess |
|
|
milgunv
философ
|
18 декабря 2016 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
armanus О такой истории я не знаю, а вот то, что была разгромная (и вполне справедливая) чья-то рецензия на этот роман — это точно . И упреки так были совсем не за подражательность, а за безграмотность.
|
|
|