Фантастический раритет ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »

Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года.

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 15 декабря 2016 г. 18:30  
Вопрос к знатокам: польский журнал "Горизонты техники для детей" выходил на русском полностью дублированным, или наполнение было разным? Я это вот к чему: в №12 за 1966 год в оригинальном издании вышел рассказ В. Томана "Летучий голландец". В русской библиографии он не числится, а в сети как раз этого номера и нету :-(.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 декабря 2016 г. 18:35  

цитата arnoldsco

они собирались включить в следующий выпуск

Что это? Ничего подобного у них на сайте не встречал.
–––
– Мне скучно, бес.
– Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин


магистр

Ссылка на сообщение 15 декабря 2016 г. 19:01  
Несколько лет назад "Т-М" выпустила установочный дивиди-диск со всеми отсканированными журналами -по памяти, по 2009год. И вот на этом диске в номерах отсутствовали страницы с Гамильтоном. Это диск продавался у них в редакции, где я его и купил


философ

Ссылка на сообщение 15 декабря 2016 г. 19:29  
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 15 декабря 2016 г. 20:21  

цитата arnoldsco

Несколько лет назад

Спасибо. Видно я пропустил.
–––
– Мне скучно, бес.
– Что делать, Фауст? © А.С. Пушкин


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2016 г. 00:03  
milgunv
В том-то и дело, что нет. Только в чешской библиографии Томана инфа проскочила.


философ

Ссылка на сообщение 16 декабря 2016 г. 05:01  

цитата Zirkohid

Вопрос к знатокам: польский журнал "Горизонты техники для детей" выходил на русском полностью дублированным, или наполнение было разным? Я это вот к чему: в №12 за 1966 год в оригинальном издании вышел рассказ В. Томана "Летучий голландец". В русской библиографии он не числится, а в сети как раз этого номера и нету :-(.

В Польском варианте имеется точно — см. начало. Русские номера по содержанию выходили часто на 1-2 номера позже, чтобы успеть перевести.
Но русского начала 1967-го тоже пока нет. Можно с большой уверенностью предположить, что рассказ на русском был.


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2016 г. 19:14  
Коллеги! Кто-то у меня спрашивал про эту книжку -- https://fantlab.ru/blogarticle43760
Так вот, есть в наличии!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2016 г. 19:19  
монтажник 21 Поправил ссылку Тыц


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2016 г. 19:23  

цитата DragonXXI

DragonXXI
спасибо:beer:


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2016 г. 21:29  

цитата karaby

В Польском варианте имеется точно — см. начало. Русские номера по содержанию выходили часто на 1-2 номера позже, чтобы успеть перевести.
Но русского начала 1967-го тоже пока нет. Можно с большой уверенностью предположить, что рассказ на русском был.

Спасибо большое! Я, собственно, ради иллюстраций и ищу :-). Но и русскую библиографию Томана пополнить не помешает.


магистр

Ссылка на сообщение 17 декабря 2016 г. 20:00  
Вот что удалось выяснить по Михановскому из рецензии Владко:
Рецензия на повесть "В серую тьму" (судя по всему "В седую бездну").
Н/ф повесть и рассказы, 2,5 страницы стихов входят в новый сборник В. Михановского...косм. корабль "Пион", Чёрная звезда, стр. 109 (последняя, упомин. в рецензии), рецензия от 29.9.69 г.
–––
ищу фантасгармонию :)


философ

Ссылка на сообщение 17 декабря 2016 г. 22:14  

цитата slovar06

Рецензия на повесть "В серую тьму"

Судя по всему все же "В серую тьму", которая представляет перевод на украинский "Когда параллели встречаются" (полный вариант "Шаги в бесконечности".
Но в процессе разбирательства выяснилась вот какая штука: В одноимённом авторском сборнике издательства «Детская литература» текст повести "Гостиница "Сигма" раза в три короче нежели тот, что был опубликован в альманахе «Мир приключений-74». При этом в расширенном варианте повести содержатся отсылки к роману В. Михановского «Шаги в бесконечности» с его космическим кораблем «Пион» и капитаном Федором Икаровым, но отсутствуют стихотворные преамбулы к главам, имеющиеся в более позднем сокращенном варианте.


магистр

Ссылка на сообщение 17 декабря 2016 г. 22:30  

цитата milgunv

Судя по всему все же "В серую тьму", которая представляет перевод на украинский "Когда параллели встречаются" (полный вариант "Шаги в бесконечности".

любопытно
–––
ищу фантасгармонию :)


миродержец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2016 г. 13:02  

цитата milgunv

отсылки к роману В. Михановского «Шаги в бесконечности» с

Мне шибко понравился, неплохой роман, романтичный... :-)


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2016 г. 18:14  
Новая книга в серии "Polaris" издательства Salamandra P.V.V.:

C. Бельский. Лаборатория великих разрушений: Фантастические повести. Илл. П. Бучкина, А. Максимова (Избранные сочинения, т. I). – Б. м.: Salamandra P.V.V., 2016. – 108 c., илл. – (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. CLХХXV).

В первый том избранных сочинений журналиста, путешественника и писателя-фантаста начала ХХ в. С. Ф. Бельского вошли небольшие научно-фантастические повести «Между небом и землей» и «Лаборатория великих разрушений» – мрачные фантазии о судьбе гениальных открытий.

Книга в ветке издательства.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2016 г. 18:44  
Напомните, если кто в курсе — вроде именно из-за публикации "Шагов в бесконечность" был какой-то скандал, после чего "Мысль" вообще перестала издавать фантастику? Вроде как заподозрили роман в подражании западным образцам?


магистр

Ссылка на сообщение 18 декабря 2016 г. 19:00  
Светлой памяти В. И. Окулова vokula посвятил биобиблиографию коллега archivsf:

http://archivsf.narod.ru/1950/valeriy_oku...
–––
ищу фантасгармонию :)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2016 г. 19:19  

цитата slovar06

Светлой памяти В. И. Окулова vokula посвятил биобиблиографию коллега archivsf:

Спасибо составителю! Здорово!
–––
URIAH HEEP. High Priestess


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2016 г. 19:22  
armanus
О такой истории я не знаю, а вот то, что была разгромная (и вполне справедливая) чья-то рецензия на этот роман — это точно . И упреки так были совсем не за подражательность, а за безграмотность.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »

 
  Новое сообщение по теме «Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. »
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх