автор |
сообщение |
Karavaev
авторитет
|
|
aeroferrum
активист
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
9 ноября 2014 г. 19:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В ГОСТЯХ У ОБЕЗЬЯН, р 1892 — ж. "Природа и люди" (СПб.) №№ 21(26.03), с.338-339, 22(2.04), 352-354, 23(9.04), 368-370цитата Karavaev Рони Старший. Среди полулюдей Африки Подозреваю, что это одно и то же. Нет? В курсе кто-нибудь?
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
9 ноября 2014 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI Подозреваю, что это одно и то же. Нет? В курсе кто-нибудь?
С высокой долей вероятности — он и есть. У Попова еще было совсем мало ресурсов для наполнения портфеля журнала.
|
|
|
шерлок
философ
|
9 ноября 2014 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наполняя базу книг фантастических и приключенческих серий советских времен (на авторской странице) обнаружил книгу на грузинском языке Аполлона Басилая "Космическая борьба":
Басилая А. Космическая борьба : [Фантаст.] повесть / Аполлон Басилая. — Тбилиси : Детюниздат, 1950 (Полиграфкомбинат им. Берия). — 21. — На груз. яз. — в пер., 6000 : 8 р. [Кн. 1]. — 142 с., 1 л. илл. : илл. — [50-33689]
Звучит прямо как "космическая опера" с продолжением. Никто не знает что-нибудь об авторе и о чем эта книга?
|
|
|
milgunv
философ
|
9 ноября 2014 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аполлон Северьянович Басилая Очевидное-невероятное : [Сб. сатирико-юморист. произведений] / Аполлон Басилая 61,[2] с. ил. 22 см Тбилиси Изд-во ЦК КП Грузии 1988 1988 Басилая, Аполлон. Голубые дороги молиии. [Фантаст. рассказ]. Тбилиси, «Накадули», 1969. 115 с. — На груз. яз. — В вып. дан. авт.: Басилаиа Аполлон Северьянович. — 17 см. 10.000 экз. 15 к.
|
|
|
роня младший
новичок
|
|
роня младший
новичок
|
10 ноября 2014 г. 00:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI В ГОСТЯХ У ОБЕЗЬЯН, р 1892 — ж. "Природа и люди" (СПб.) №№ 21(26.03), с.338-339, 22(2.04), 352-354, 23(9.04), 368-370 цитата Karavaev Рони Старший. Среди полулюдей Африки Подозреваю, что это одно и то же. Нет? В курсе кто-нибудь?
вполне возможно, что в 1892 году был переведен, какой-то не известный журнальный вариант "Глубины Киамо". В книге же, рассказ вышел в 1896 году http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k104... В любом случае, интересно взглянуть на публикацию рассказа из журнала "Природа и люди" за 1892 год
|
|
|
stax
гранд-мастер
|
10 ноября 2014 г. 10:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Тардис" продолжает забавлять своей корректурой. Из повести "Живое ущелье" А. Казанцева: "Ираклий, не говоря ни слова, подошел к своему рюкзаку, достал тётку и принялся чистить свой костюм." "Мы только что вернулись с осмотра опытного строительства, куда я недавно назначен глазным инженером". Или эти чудные очепятки приплыли из 1946 года?..
|
––– Один видит лужу, а другой - звезды, которые в ней отражаются... |
|
|
sergey_niki
авторитет
|
10 ноября 2014 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
stax
цитата Или эти чудные очепятки приплыли из 1946 года?..
Да в Пионерке-то все нормально было напечатано. За такие очепятки в 1946-м по головке бы не погладили а настучали, сейчас что, а ничего...
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
malshin
авторитет
|
10 ноября 2014 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stax Или эти чудные очепятки приплыли из 1946 года?..––– Если это из ВС 1946г., то там было много непропечаток, что может сказаться при распознавании.
|
|
|
sergey_niki
авторитет
|
10 ноября 2014 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
malshin Да это из Пионерской правды, я просмотрел эти места, просто после распознания текста не сделали вычитку.
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
hlynin
активист
|
10 ноября 2014 г. 13:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата stax "Ираклий, не говоря ни слова, подошел к своему рюкзаку, достал тётку и принялся чистить свой костюм." "Мы только что вернулись с осмотра опытного строительства, куда я недавно назначен глазным инженером". Или эти чудные очепятки приплыли из 1946 года?.. ;-)
Спеллер не обнаружил ошибок. А вообще народ у нас догадливый.
|
|
|
anok
авторитет
|
10 ноября 2014 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый день. Попалась в руки книга: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2443... Там, помимо романа Жюля Рангада (изданного под именем Роберт Рангада), есть два рассказа: М. Верн — Пожар на море Н. Черепов -Неаполитанские бандиты
Книга типографии братьев Вернер, как и это издание: http://fantlab.ru/edition84137 Так что, я думаю, Неаполитанские бандиты — это рассказ переводчика Н. Черепова. А М. Верн, быть может — это Мишель Верн, сын Жюля Верна? Только я не нашел ничего похожего на то, что могло бы быть переведено как "пожар на море". Подскажите, быть может у кого есть какая-то информация по поводу этих двух рассказов?
|
––– «Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь» |
|
|
slovar06
магистр
|
|
rustex
активист
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
Karavaev
авторитет
|
11 ноября 2014 г. 08:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата aeroferrum Эх! Вот бы весь журнальчик почитать!
Сейчас у меня на это просто нет времени. Но это не значит, что когда-нибудь оно не появится. Такие вещи нужно цифровать обязательно. Думаю, рано или поздно я сделаю постраничные сканы, а кто-нибудь умеющий сделает из них один файл.
|
|
|
slovar06
магистр
|
11 ноября 2014 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rustex цитата slovar06 А есть ли здесь счастливый обладатель текста пьесы Александра Левады "Фауст и смерть"?
Имеется книжка ;)
а разместить её текст здесь никак не сможете ( уже знаю, что есть ещё желающие ) цитата sergey_niki slovar06 в электронном виде вроде нет, а на Алибе есть и недорого.
по России — да, но ещё доставка на Украину предстоит
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
роня младший
новичок
|
11 ноября 2014 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Думаю, рано или поздно я сделаю постраничные сканы, а кто-нибудь умеющий сделает из них один файл.
да вроде, aeroferrum, как раз относится к "умеющим" http://booktracker.org/viewtopic.php?t=59...
зы: сканировать желательно в цвете, разрешение — 300 дпи, формат файлов — тиф. Сканы выкладывать, как есть, без обрезаний, поворотов, "облагораживаний" и т.п. Это все сделает — "умеющий".
|
|
|