автор |
сообщение |
Dentyst
миродержец
|
31 октября 2013 г. 05:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew Это-то да. Но вот как с отзывами, оценками...? А то книжки толстые — стоит ли время тратить?
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
k2007
миротворец
|
31 октября 2013 г. 09:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dentyst я читал давно (первую книгу точно), но ничего не вспоминается, даже чтоб оценку поставить Даже ощущения от книги не помню (по моим меркам это означает, что книга на 4-5 из 10)
|
––– в те дни осенняя погода стояла долго на дворе. Зимы ждала, ждала природа... |
|
|
Dentyst
миродержец
|
|
Terirem
новичок
|
6 ноября 2013 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажет ли мне кто-нибудь, как вообще кто-то способен в Издательствах заинтересоваться переводами.. Я не знаю французского, читала только "Ангельские Хроники" — они-то точно переведены на русский. Автор Владимир Волкофф. Гениальнейший человек. Я бы очень хотела прочесть его романы "Перевербовка" и "Священнопредатель"
|
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
Dentyst
миродержец
|
6 ноября 2013 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Всем, всем, всем!!! Очень серьезный и сложный вопрос (тем и интернсен). Требуется вспомнить длинное ироническое стихотворение российского автора про чтение. Суть его в том, что в России единственной панацеей от всего было чтение. Или единственным удовольствием всегда доступным было чтение. Точнее не скажу; суть этого стиха передала мне супружница. Его прочитали со сцены на конференции про тексты. А когда говорили автора — микрофон сдох. Может быть, знатоки современной поэзии подскажут что-нибудь? А то она мне всю плешь проела: "Найди, да найди..." Подскажите, пока совсем не облысел.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
arnoldsco
магистр
|
6 ноября 2013 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lemot Дело в том, что данное издание в издательстве выходило дважды. В издании 92 года(тогда издательство называлось "Агра") отсутствовали три последние страницы текста "Владыки Марса". Поэтому в 95 году она была переиздана (издательство уже было переименовано в "Армаду"). И обложки отличаются, если посмотрите внимательнее. В 92 году обложка Любешкина Н.В., а в 95 — М.Ковалева
|
|
|
radag
авторитет
|
|
arnoldsco
магистр
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
Lemot
гранд-мастер
|
|
Jozef Nerino
авторитет
|
7 ноября 2013 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Подскажите, с какого момента "Миргород" (Гоголь), "Хозяйку медной горы" (Бажов) и подобные вещи стали относить к фантастике? И к какому жанру они относились изначально?
|
|
|
ameshavkin
философ
|
7 ноября 2013 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jozef Nerino Подскажите, с какого момента "Миргород" (Гоголь), "Хозяйку медной горы" (Бажов) и подобные вещи стали относить к фантастике? И к какому жанру они относились изначально?
1. "Миргород" — это сборник из четырех повестей, из которых лишь одна фантастическая. 2. "Хозяйка" — это сказ, жанр, созданный самим Бажовым. Фантастика здесь не жанр, а элемент.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
|
vlandry
авторитет
|
|
ameshavkin
философ
|
7 ноября 2013 г. 15:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Ну в принципе заметная часть уральских сказов Бажова вполне себе фантастика в современном понимании, "заводская фэнтези".
"Вий" и "Страшная месть" вполне себе supernatural horror в современном понимании. Но вопрос был в том, когда именно они начали восприниматься таким образом. Гоголь и сам прекрасно понимал, что такое фантастика и даже давал свое определение.
|
––– Minutissimarum rerum minutissimus scrutator |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
7 ноября 2013 г. 16:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Захотел перечитать "Голем" Майринка в переводе Д.Выгодского. Полез в базу данных фантлаба, посмотреть в каких издания этот перевод выходил, и обнаружил в некоторых случаях очень большую разницу в количестве страниц. Например здесь и здесь. На страницах изданий о сокращениях ничего не говорится. Но 190 страниц протв 500... Никто не в курсе, откуда такая разница и какую книгу лучше выбрать?
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
тессилуч
миротворец
|
7 ноября 2013 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ilya_cf Если вас интересует определенная книга так и читайте её с комментариями. А что страниц много так из-за редкого текста, что бы любой смог прочитать
|
––– |
|
|
ilya_cf
гранд-мастер
|
7 ноября 2013 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тессилуч А что страниц много так из-за редкого текста, что бы любой смог прочитать
Точно? Или вам так кажется?
|
––– Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!» И, само собой, дела становятся ещё хуже. |
|
|
тессилуч
миротворец
|
|