автор |
сообщение |
tevas
миротворец
|
15 сентября 2007 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Уважаемые лаборанты, посты, размещаемые в этой теме, должны содержать не только названия книг, которые вы читаете. Любое сообщение должно содержать 4-5 предложений, характеризующих прочитанное произведение. Администрация оставляет за собой право без предупреждения удалять сообщения не соответствующие этим правилам.
|
––– (Из известного мультфильма) - А за что? - Просто так!!! :))) |
|
|
|
Red Goblin
авторитет
|
27 марта 2012 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
gaid, ну, полного перевода у нас все равно нет:).
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Там основной прикол в том, что герои "перевернуты". Положительные герои "Баламута" в "Махабхарате" — герои отрицательные (ну, условно).
|
––– Утешила... Зар-раза... |
|
|
gaid
магистр
|
|
Veronika
миродержец
|
27 марта 2012 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan а я только что прочитала, исплевалась и поставила крест на Костине — надо было остановиться на первых двух вещах. Значит, вы не прочтёте "Моя понимать" — продолжение понравившегося вам романа. А я буду читать Костина и дальше.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Aryan
миродержец
|
28 марта 2012 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Значит, вы не прочтёте "Моя понимать" а я "Моя не понимать" уже прочитала — когда не на "своем родном" материале, он пишет в разы лучше и трезвее. Политики все равно слишком много и нудно морализаторской — ему бы больше бытописательством заниматься, замечательно это у него получается.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
prouste
миродержец
|
28 марта 2012 г. 06:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Red Goblin gaid, ну, полного перевода у нас все равно нет:). С чего это вдруг нет полного перевода? Все 18 книг в изданиях "Памятники письменности Востока" и "Литературные памятники" благополучно лет за пятьдесят переведены Кальяновым , Невелевой..
|
|
|
zarya
миротворец
|
28 марта 2012 г. 08:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste С чего это вдруг нет полного перевода? Все 18 книг в изданиях "Памятники письменности Востока" и "Литературные памятники"
16 из 18. Причём недостающие 12-я и 13-я книги очень объёмистые, двенадцатая вообще самая большая во всём эпосе (правда, из неё есть весьма солидные выдержки в переводе Смирнова).
|
|
|
Mickey
философ
|
|
SerH
активист
|
29 марта 2012 г. 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mickey рузья! Читаю "Князя Света" пол книги позади, определенно нравится, но мне кажется, я не ощущаю всей той прелести это книги, как если бы я был более знаком с теми персонажами и идеями которые упоминаются в произведение. Подскажите, что можно почитать о буддизме или Индии или еще что-то, чтобы в полной мере ощутить прелесть книги? одна из самых крутых книг.В англоязычной фантастике не уступают только Город и звёзды, Баллада о Бете два и Танцоры на Краю Времени. Читаю Тэд Уильямс Война Цветов. Уже неделю читаю, думаю ещё через недельку осилю. Как многообещающе звучала аннатация. Рок музыкант в стране эльфов. Почти Чародей с гитарой. Занудная, медленная, с абсолютно невзрачным главным героем. Пожалуй единственные более менее интересные персонажи это фея Кочерыжка и гоблин Пуговка. О там как оранжевая революция у эльфов приключилась. Как можно было запароть такой сюжет не знаю, но у автора это вышло.
|
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
29 марта 2012 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan но вот юродивое обцеловывание белого и пушистого НКВД если бы хоть художественно делал, а то удушающе однообразно: "нет, ну не может быть, а мне рассказывали..."
|
|
|
Хыча
гранд-мастер
|
30 марта 2012 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Искатель смерти" С. Грина. Ох, и попал же я! Всё то же, что у Мартина в ПЛИО: дворцы, придворные, интриги... Убогий традиционный набор. Ну чаще дерутся непонятно кто непонятно с кем. "Прочёл до половины". Пропру и до конца. Хотя на ночном дежурстве помогает слабо, клонит в сон.
Вот ещё интересно: такие чисто дворцовые антуражи и приключения аффтары ведь не сами придумали, содрали с "Анжелики", настоящие авторы , супруги Голон, могли бы сильно возмутиться.
|
––– Сделайте мне красиво! |
|
|
Гвардеец
миротворец
|
30 марта 2012 г. 22:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Бернар дю Бушерон "Короткий Змей". http://www.ozon.ru/context/detail/id/3066... В середине XIV-го века епископ Нидароса отправляет аббата Монтануса в Гренландию, где находятся поселения норманнов, сношений с которыми не было уже пятьдесят лет. То, что аббат увидел достигнув Гренландии иначе как адом на земле назвать невозможно. Более страшная и жестокая действительность описана разве что у де Сада, но если у маркиза плоды больной фантазии облечённые в малохудожественную форму, то дю Бушерон (для которого это был дебют, написанный в возрасте за семьдесят лет!) получил за роман Большой приз Французской Академии. И есть за что! История изолированной от всего мира группы поселенцев, которые в условиях жуткого холода и голода, от феодального строя деградировали сначала к рабовладельческому, а потом и вовсе к первобытному, растеряв последние остатки человеческого облика и морали, описана столь ярко, что становится не по себе даже если допустить, что хотя бы половина этой жути имела место. Дю Бушерон, кстати, использовал исторические факты из западноевропейских хроник и сказания эскимосов, сохранившие память о жестоких схватках с норманнами, в Гренландии было два норманнских поселения, как и куда исчезло их население до сих пор неизвестно никому. Особенно впечатлила в романе фигура несгибаемого Капитана, который ни разу не называется по имени, но только благодаря потрясающей воле и мужеству которого сумела уцелеть команда "Короткого Змея". Очень советую всем любителям истории да и , пожалуй, психологической драмы тоже.
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|
ааа иии
философ
|
30 марта 2012 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гвардеец как и куда исчезло их население до сих пор неизвестно никому. Ну, Фарли Моуэтт, например, считает, что они спокойно уплыли на Ньюфаундленд. А из фантастов этот сюжет волновал Пола Андерсона. "Дети водного царя".
|
|
|
Гвардеец
миротворец
|
30 марта 2012 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Надо же, люблю Андерсона, но именно этот роман так и не прочитал. Спасибо, теперь прочитаю обязательно. Я нашёл только вот это: цитата В Гренландии было два норманнских города, Вестербюгден и Естербюгден, на западе и на востоке острова. Сначала пал Вестербюгден. В 1341 году люди Ивара Бордсона нашли его пустым, в окрестностях бродил одичалый скот. Новейшие исследования не пролили свет на эту загадку: город был оставлен со всеми запасами топлива и продовольствия. Век спустя погиб и Естербюгден, почти отрезанный от Европы с 1411 года. Вот об этих временах и рассказывает дю Бушерон. Известна папская булла 1448 года, в которой говорится о язычниках, разрушивших храмы и забравших горожан в плен. Эскимосские сказания говорят о неоднократных схватках с норманнами, в результате которых город был сожжен, но археологи не нашли следов пожара. Как свидетельствуют старинные хроники, в 1540 году немецкий парусник непогодой занесло к Естербюгдену. Дома, храмы и сараи были в целости; сойдя на берег матросы обнаружили только лежащего ничком мертвеца, одетого в суконную куртку и брюки. Рядом с ним лежали «европейского покроя шляпа» и «истончившийся от длительного употребления» нож. Более следов человека в городе не было – тайна исчезновения жителей до сих пор не раскрыта…
То-есть документального подтверждения этой гипотезе, видимо, нет.
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|
ааа иии
философ
|
31 марта 2012 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гвардеец Я нашёл только вот это:
Ингстад. По следам Лейва Счастливого — подход к проблеме Фарли Моуэтт От Ариев до Викингов - оптимистическая версия Джаред Даймонд Коллапс — пессимистическая до предела
|
|
|
ааа иии
философ
|
31 марта 2012 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Д.Коллин, Э.Коллин Вне корпорации. Настолько полемичного не держал в руках очень долго. Миллион вопросов к демографии, правам личности, искусственной гравитации и проч. Отзыв будет (если) похож на вопросник.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
31 марта 2012 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Читаю Д.Коллин, Э.Коллин Вне корпорации. Настолько полемичного не держал в руках очень долго. Миллион вопросов к демографии, правам личности, искусственной гравитации и проч. Отзыв будет (если) похож на вопросник.
да-да-да! Я был поражён, как на элементарной примитивной сюжетной завязке построено такое огромадно-сложное здание.
|
|
|
ааа иии
философ
|
31 марта 2012 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew построено такое огромадно-сложное здание Пока дошел до музея ВР и через дыры в "здании" уже готов ездить на шагающем экскаваторе. Тем не менее очень интересно.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
31 марта 2012 г. 13:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Пока дошел до музея ВР и через дыры в "здании" уже готов ездить на шагающем экскаваторе. Тем не менее очень интересно.
Музей — это вообще отдельная жесть, которую надо показывать всем авторам, как пример борьбы с ВР.
А дыры — ну а где у нас без дыр? Соавторы по мне так хотели заставить народ мозг включить, и у них это по полной удалось. Я зада вопрос, сейчас жду ответа будут ли на русском продолжения (которые не так уж и нужны, чтобы наслаждаться этой книгой).
|
|
|
SerH
активист
|
31 марта 2012 г. 13:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитал Войну Цветов Тэда Уильямса. Первая половина романа занудно, далее действие оживает. Очередной довольно забавным способом испохабленный мирок. В этот раз досталась эльфам. Не так конечно как стране Оз в Иноземье, но тоже постарался. Ситуация в стране эльфов ныне пред революционная. Прям по классику: "Верхи не могут, низы не хотят ". И в это месиво попадает рок музыкант который абсолютно никакой. За весь роман он делает два самостоятельных поступка. И те ... . Если бы не местное население книгу можно было бы перерабатывать на гумус. Особо примечательно, что скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) главного революционера в финале съели его соратники(Прям по Дантону ). Фея которая помогала гг практически весь роман стала инвалидом. А один из главных злодеев оказался полностью неуязвимым .
|
|
|
ааа иии
философ
|
31 марта 2012 г. 19:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Музей — это вообще отдельная жесть, которую надо показывать всем авторам, как пример борьбы с ВР. Да, очень типичная пропагандистская лента с нетипичными спецэффектами. Полагаю, не случайно именно после этого места идет рассказ о том, как на самом деле действовали аляскинцы и что такое психоревизия.
|
|
|