|
журнал
1962 г.
Тираж: 71400 экз.
Формат: 70x108/16 (170x260 мм)
Страниц: 224
|
|
Содержание:
- Юрий Помозов. Через пороги (рассказ), стр. 3-19
- И. Слободчиков. В стороне от дороги (рассказ), стр. 20-30
- Михаил Сазонов. Стихи
- Михаил Сазонов. Полнозорье (стихотворение), стр. 31
- Михаил Сазонов. Помощник солнца (стихотворение), стр. 31-32
- Михаил Сазонов. Мичуринка (стихотворение), стр. 32
- Михаил Сазонов. На Енисее (стихотворение), стр. 32
- Павел Кустов. Стихи
- Павел Кустов. Сказители (стихотворение), стр. 33
- Павел Кустов. Праздник (стихотворение), стр. 33
- М. Демиденко. И будут звать тебя Юркой! (повесть), стр. 34-70
- Петр Ойфа. Из новых стихов
- Пётр Ойфа. Лушников (стихотворение), стр. 71
- Пётр Ойфа. Мы выступали в Куртамыше... (стихотворение), стр. 71-72
- Пётр Ойфа. “...А что такое осень, в самом деле?..” (стихотворение), стр. 72
- Пётр Ойфа. “Часы-браслет блеснули на запястье...” (стихотворение), стр. 72
- Лев Стекольников. Время полной листвы (стихотворение), стр. 73
- Лидия Обухова. Та, которая под цвет травы (повесть) (Из цикла “Маленькие повести”), стр. 74-85
- Геннадий Гор. Странник и время (начало фантастической повести), стр. 86-116
- Новые переводы. Из современной японской поэзии
- Танка.
- Мия Сюдзи, Сато Сатаро, Кондо Ёсими. Переводы Л. Громковской, с.117
- Хори Масами, Нагасава Мицу, Кондо Масами, Кавагути Цунэтака, Симада Тадао, Аэдзима Тосио, Тадзима Рёдзи, Итои Кадзуо. Переводы Л. Зениной, стр. 118
- Гэндаиси.
- Фукунака Томоко. Стихи
- Красный свитер (стихотворение, перевод Л. Громковской), стр. 119
- Песня горного голубя (стихотворение, перевод Л. Громковской), стр. 119
- “Мы пришли с пепелищ…” (стихотворение, перевод Л. Громковской), стр. 119
- Акитани Ютака. Маленький домик (стихотворение, перевод Л. Громковской), стр. 119
- Кадзаки Унтаро. Море (стихотворение, перевод Л. Громковской), стр. 119-120
- Кадзаки Унтаро. Французский храм (стихотворение, перевод Л. Громковской), стр. 120
- Оно Тодзабуро. Сельские ночи (стихотворение, перевод Л. Зениной), стр. 120
- Оно Тодзабуро. Новогодняя роза (стихотворение, перевод Л. Зениной), стр. 120
- Такигути Масако. Солдаты (стихотворение, перевод Л. Зениной), стр. 120
- Кисида Ясумаса. Заметки о современной японской литературе (статья, перевод автора и Л. Зениной), стр. 121-124
- Публицистика
- М. Ивин. Лаборатория — передний край (очерк), стр. 125-132
- В. Брабич. Как дома?.. Нет, вкуснее! (Заметки директора рабочей столовой), стр. 133-138
- Заметки писателя
- Юван Шесталов. Медвежий праздник (очерк), стр. 139-141
- Репортаж “Звезды”
- С. Линко. Творящий чудеса, стр. 142-143
- Р. Ефимов. Автомат командует поездами, стр. 143-144
- С. Перовский, Л. Семенов. Пациенты ЛКРД, стр. 144-145
- М. Петрова. 700 часов на дне Японского моря, стр. 145-146
- Е. Куницын. Там, где жил Хемингуэй, стр. 146-147
- Публикации
- А.Е. Ферсман. Записки (Публикация Е. М. Ферсман)
- А.Е. Ферсман. За Москву! (документальное произведение), стр.148-149
- А.Е. Ферсман. Ось пустыни (документальное произведение), стр. 150-153
- Искусство
- Дм. Молдавский. Встречи в Тбилиси, стр. 154-163
- Критика
- Т. Наполова. Сила правды, стр. 164-172
- П. Глинкин. Герой в пути, стр. 173-181
- А. Хватов. М.А. Шолохов в годы Великой Отечественной войны (статья), стр. 182-191
- Литературные портреты
- Л. Плоткин. Дела простых людей (О творчестве Веры Пановой), стр. 192-201
- Новинки литературы
- Е. Бахметьева. Новый роман Михаила Алексеева (Михаил Алексеев. Вишневый омут), стр. 202-2-3
- Игорь Михайлов. О времени, о судьбах, о любви (Илья Сельвинский. О времени, о судьбах, о любви), стр. 203-206
- Д. Романенко. От Москвы до тайги одна ночевка, стр. 207-209
- Заметки читателя
- А. Данчич. Чего не хватает детективному жанру? с.210-212
- Сатира и юмор
- В. Ардов. Практические советы начинающему подхалиму (произведение (прочее)), стр. 213-217
- Вл. Иванов. Уборщица ушла (стихотворение), стр. 217
- В. Назаренко. Мастерство М. Сойфера (воображаемое интервью), стр. 217-219
- П. Резницкий, В. Козлов, В. Бродов, В. Джалагония, П. Червинский. Из блокнота сатирика (афоризмы), стр. 219-220
- Коротко, но ясно!
- В. Левицкий. Не пора ли? Нагая истина (стихи), стр. 220
- Иностранный юмор. Из старых французских поэтов. Перевод П. Жура.
- Трессан. Осторожным бойцам (триолет), стр. 220
- Д`Асейн. Вор (эпиграмма), стр. 221
- Бребеф. Богач (эпиграмма), стр. 221
- Бурсоль. Поповское красноречие (эпиграмма), стр. 221
- Тетя Дуся. Из редакционной корзины, стр. 221
- Горестные заметы
- Н. Ломов. Если бы сказочка была подлиннее, стр. 222
- Б. Зубов. Библиографические новости, стр. 222
- В. Махаева. Ряд волшебных изменений, стр. 222
Примечание:
Главный редактор Г.К. Холопов.
Москва — Ленинград: Государственное издательство “Художественная литература”.
Подписано к печати 19.05.1962.
Тип обложки: мягкая
Цена 50 копеек.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|