Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
В январе австралийский композитор Кристофер Хили представил музыкальную пьесу «Vita Nostra: Our life (is brief)» по мотивам одноименного романа Марины и Сергея Дяченко. Мировая премьера пьесы в исполнении Мельбурнского симфонического оркестра под руководством дирижера Карло Антониоли состоялась в рамках ежегодного шоу «Cybec 21st Century» в Мельбурне в январе 2023 года. Подробнее
В январе мы подвели промежуточные итоги литературного конкурса «Парусные птицы» памяти Сергея Дяченко, который был организован нашим сообществом. Подробнее
В феврале в нашем сообществе были опубликованы рассказы тройки призеров конкурса «Парусные птицы». Почитать эти рассказы можно по ссылкам :
В феврале вышел в свет роман «Леон» — последняя книга фантаста Сергея Дяченко. Это история о старшекласснике магической школы, приговоренном к казни за чужое преступление. Ему удается бежать прямо с эшафота и перенестись в другую реальность. Подробнее
В марте мы подвели общие итоги литературного конкурса памяти Сергея Дяченко. Конкурс проходил одновременно на трех площадках : наших сообществах ВК, на сайте «Лаборатория Фантастики» и на сайте журнала «Самиздат». Подробнее
В марте роман «Vita Nostra: работа над ошибками» был выпущен в США под названием «Assassin of Reality». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Также был выпущен дополнительный тираж оригинального романа «Vita Nostra», на данный выпущено 5 допечаток тиража. Подробнее
В апреле роман «Масштаб» был удостоен премии «Бронзовый Роскон» в номинации «Романы»
В мае в нашем сообществе впервые был опубликован сценарий анимационного фильма «Балерина и крокодил». На данный момент идут поиски студии, которая могла бы воплотить этот сценарий в жизнь. Подробнее
В мае впервые в нашем сообществе была опубликована статья литературного критика Василия Владимирского о жизни и творчестве писателя — фантаста Сергея Дяченко. Подробнее
В мае компания «Марс Медиа» объявила о выпуске 12 — серийного фильма «СССР» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Премьера состоялась на онлайн-платформе Первого канала. На данный момент все серии доступны на официальном канале Youtube компании «Марс Медиа». Подробнее
В июне издательство «Tomodomo» (Испания, Салоу) выпустило роман Марины и Сергея Дяченко «Ритуал» и повесть «Последний Дон Кихот» в переводе на испанский язык. Автор перевода — Алина Щаснович. Иллюстратор — Франческ Гримальт. Подробнее
В июле издательство ЭКСМО выпустило переиздание романа «Vita Nostra» в рамках серии «Магистраль. Главный тренд». Подробнее
В сентябре мы перезапустили рубрику «Вечерняя Вижна». 5 номеров журнала, вышедшие в 2022 году, прошли ребрендинг и были опубликованы в новом формате. На данный момент вышло 8 номеров. Подробнее
В октябре в нашем сообществе было опубликовано большое количество бонусных материалов по миру романа «Ведьмин век», не вошедших ни в одну рубрику. Один из ярких примеров — альбом «50 оттенков скверны» несуществующей группы «Ведьмин круг». Подробнее
В октябре издательство ЭКСМО выпустило переиздание романа «Долина совести», одного из самых титулованных и известных романов Марины и Сергея Дяченко. Подробнее
В ноябре вышла первая серия аудиосериала «Пересадки» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Новый опыт для Марины и Сергея Дяченко – аудиосериал на основе сценария для телефильма. Первый эпизод доступен эксклюзивно на платформе ЛитРес. Подробнее
В ноябре повесть Марины и Сергея Дяченко «Кон» переведена на английский язык и опубликована в США в антологии «The Digital Aesthete». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Составитель антологии — писатель-фантаст Алекс Шварцман. Подробнее
В декабре стало известно, что роман супругов Дяченко «Мигрант» переведен на французский язык и выйдет во Франции в 2024 году. Подробнее
Весь год в онлайн — журнале «Горизонт» публиковались авторские эссе Сергея Дяченко о кинематографе, писательском ремесле и семейной жизни, написанные в разное время в авторском блоге «Кинопсихиатрия»
На днях нашему сообществу исполнилось 8 лет! За это время и конкретно за текущий год мы подготовили большое количество разных материалов — новостей, отрывков произведений, аудиокниг, цитат и прочего. Спасибо, что остаетесь с нами. Надеемся, новый год принесет нам всем больше положительных эмоций, радости и добра!
В новом году мы ждем выход сборника рассказов памяти Сергея Дяченко, переиздание нескольких романов Марины и Сергея и другие хорошие новости!
Cреднеметражный польско-американский проект, его тайминг — менее часа. При этом авторы не исключают, что фильм может стать и пилотом сериала — в случае, если им заинтересуются телеканалы или стриминговые сервисы.
Премьера состоится в октябре на профильном МКФ в Испании, в Ситжесе.
По сюжету солдат, сбежавший из концлагеря времен Второй мировой войны, оказывается на неизвестной планете в будущем, где обнаруживает замороженный ГУЛАГ, контролируемый жестокой инопланетной расой.
Режиссеры и сценаристы — Дэн Шапиро и Алекс Топаллер (американо-российский проект "1976", американо-аргентинская "Волчица"). В ролях — Петр Витковски, а так же Анна Барнетт и Анджей Хыра, известные по экранизациям книг Анджея Сапковского.
Оригинальная повесть была написана и впервые опубликована в 1962 году. Борис Стругацкийотмечал, что с творчеством братьев читателю стоит начинать знакомиться именно с нее.
Классический европейский образ вампира, хорошо нам знакомый, который нашел свое отражение в литературе, а потом в кино, сложился в течение нескольких столетий под влиянием нескольких культурных традиций. В фольклоре многих народов по всему миру существуют поверья о злых мертвецах, которые вылазят из могил и пьют кровь. Люди беспокоились, что мертвые не умерли до конца и вместо того, чтобы спокойно лежать в гробах, они перешли на сторону зла и стали врагами жизни. Но иногда в Европе случались массовые истерии связанные со страхом перед вампирами. Мы будем искать искать корни этих страхов в прокатывавшихся по земле эпидемиях самых настоящих болезней. А также неудовлетворительных методах определения смерти. И ни слова о Владе Цепеше.
В Нью-Йорке открылся самый большой в мире магазин, посвященный Гарри Поттеру и фантастическим тварям. В первый день работы у магазина перед открытием выстроилась огромная очередь. Многие фанаты книг британской писательницы Джоан Роулинг приехали из других штатов. Магазин разместился на площади в 2000 кв.м. Здесь можно попробовать сливочное пиво — любимый напиток Гарри Поттера. Открытие должно было состояться еще в прошлом году, но дату пришлось перенести из-за пандемии коронавируса.
Еще одна хорошая новость! Наш рассказ «Баскетбол» был переведен на английский язык и опубликован 1 января в США в литературном журнале «Book of Matches». Автор перевода — талантливая Юлия Мейтова Херси, уже знакомая вам. Электронную версию журнала можно бесплатно скачать с официального сайта, по ссылке ниже