Синопсисы и сюжеты рассказов


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» > Синопсисы и сюжеты рассказов К. Э. Смита
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Синопсисы и сюжеты рассказов К. Э. Смита

Статья написана 10 мая 2023 г. 21:29

^Захоронение^ [Погребение] неизвестного (синопсис)

The ^Burial-Place^ [Interment] of the Unknown (synopsis)


Уединённое место в горах, где деревья и растительность в небольшом радиусе приняли чудовищные неземные формы. Посередине находится валун, отмеченный странными неизвестными буквами или иероглифами. Это место обнаруживает путешественник и, очарованный, возвращается туда снова и снова. По мере того как он это делает, его всё больше и больше тревожат неземные идеи и образы. Однажды, приближаясь к этому месту, он видит странных существ, несомненно, с другой планеты, которые совершают странные обряды и совершают жертвоприношения перед отмеченным валуном. Вскоре они исчезают в странном судне, а человек принимается копать землю перед валуном. Там он находит нетленное тело существа, похожего на этих неземных созданий. После этого он сходит с ума, а также претерпевает необъяснимые и чудовищные физические изменения.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Каирн (новая концовка предыдущего синопсиса)

The Cairn (New Ending)

Рассказчик так близко подходит к странному судну, испытывая непреодолимое притяжение к нему, что его затягивает в какой-то межпространственный вихрь, созданный отлётом судна, и он словно падает в небо, теряя сознание. Он приходит в себя с ощущениями человека, выздоравливающего после страшного обморожения, и обнаруживает, что погружён в реку розового пламени, протекающую через странный город с полукристаллическими зданиями, населённый людьми, подобными тем, которых он видел в судне. Он находится в новом мире и, когда его вытаскивают из реки, чувство равновесия у него настолько нарушено, что он как бы видит всё вверх ногами. Несмотря на помощь своих хозяев, ему становится плохо, и он снова теряет сознание, а придя в себя, обнаруживает, что вернулся в окрестности каирна.


^Валтум^ [Бродяги Марса] (синопсис)

^Vulthoom^ [Beach Combers of Mars] (synopsis)


К двум землянам, оставшимся без средств и застрявшим на Марсе, подходит гигантский марсианин, который предлагает им прибыльную работу неопределённого характера. Приняв предложение, они попадают в руки последователей ^Валтума^ [Яруума], злого божества марсиан, которому поклоняются в подземных храмах. Валтум — реальное существо, почти бессмертное, которое, как говорят, прибыло на Марс тысячи лет назад из дальнего космоса. Он обладает таинственными, хотя и не обязательно сверхъестественными способностями. Поклонение ему запрещено законом [и он враждебен ко всем землянам], но у него много приверженцев, и он желает установить свою власть, как на Земле, так и на Марсе. Он использует ужасный наркотик, вызывающий деградацию, используемый в качестве ароматического средства, чтобы поработить своих приверженцев. Этому наркотику, ^исходящему из окаменевшего цветка^ [в чёрном минерале, обработанном в форме продолговатой сферы, символе Валтума], поклоняются на его алтарях, и под воздействием тепла он испускает грубый, тяжёлый запах плоти.

Двое землян вынуждены принять участие в ритуале, связанным с этим снадобьем. Один из них на время становится жертвой его влияния; другой, благодаря какой-то редкой причуде строения его организма, оказывается сравнительно невосприимчивым. В разгар наркотической оргии Валтум появляется ^за геометрическим экраном {...}^ [лично] и обращается к землянам с предложением. Он отправит их обратно на Землю, чтобы те проповедовали его дело, если они пойдут на это добровольно. [В противном случае он внедрит в их мозг некие ужасные организмы — крошечных живых существ, которые контролируют жертву, не убивая её.] [В противном случае он отправит их в подземные пещеры Марса, чтобы они стали жертвами неких ужасных организмов, внедряющихся в мозг, не убивая носителя.]

Они отказываются и их выпускают в его пещеры, якобы чтобы они могли бродить, где хотят, но на самом деле люди являются пленниками, осаждаемыми ужасными видениями, тонкими влияниями и даже псевдовоспоминаниями о подчинении Валтуму в какой-то другой системе времени и пространства — всё это призвано сломить их сопротивление. Они видят страшное оружие Валтума, и бестелесный голос рассказывает им об использовании этого оружия, чтобы ещё больше впечатлить их силами странного властелина. Их разлучают, и каждого заставляют поверить, что другой сдался. Ченлер, более стойкий, обезумев от этих убеждений, разбивает сосуд, являющийся одним из орудий Валтума, сосуд, испускающий чёрное пламя, которое прожигает себе путь вверх сквозь материю и впускает воды канала Яхан в пещерный мир монстра. Пытаясь убежать от этой катастрофы, Ченлер находит своего спутника посреди всеобщего смятения, и они оба видят Валтума в первый и последний раз, когда воды сметают того {...} водопадом из его скрытого святилища.

{деталь:} Валтум и его поклонники пробуждаются после спячки, длившейся тысячу аккалов или десять тысяч лет.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Создатель чудо-тварей (синопсис)

Maker of Prodigies (synopsis)


Профессор Роберт Кермель, биолог, самозваный выпускник Сорбонны, создаёт в своей уединённой лаборатории удивительных животных и продаёт их по огромным ценам бродячим шоу и циркам. Путём малопонятных инъекций и операций на железах он развивает их мозг до уровня квазичеловеческого интеллекта. Однако этот самый разум заставляет их осознавать себя уродами и аномалиями, столь же далёкими как от своих четвероногих собратьев, так и от человечества. Инстинктивно они ненавидят профессора, который, к тому же, обращается с ними с садистской жестокостью во время их обучения. Мотивом Кермеля, похоже, является зарабатывание денег, и он не может позволить, чтобы люди узнали о нём и его методах.

История, рассказанная ассистентом профессора Аланом Гидеоном, начинается с прочитанных им газетных заметок, в которых рассказывается о побеге Жака, сенегамбийского шимпанзе, с шоу, куда его продал Кермель. Жак, первое чудо-создание профессора, поразил учёных и широкую общественность своими достижениями, в том числе вождением автомобиля и рисованием странных зловещих картин, соперничающих с работами некоторых сюрреалистов. Он может сделать своими руками всё, что может сделать человек, и обладает интеллектом и знаниями профессора. Одновременно с Жаком исчезает грузовик, принадлежащий шоу, и предполагается, что обезьяна уехала на нём под покровом темноты. Большая газетная сенсация. Огромная награда, предлагаемая шоу за поимку обезьяны, которая, однако, похоже, исчезла с концами. Несколько дней спустя в отдалённом городе Уэллсе из цирка исчезает датский дог, ещё один вундеркинд Кермеля. После этого, время от времени, в далеко отстоящих друг от друга местах бесследно исчезают и другие творения Кермеля: пума Кончита, арабская кобыла Айеша, белоголовый орёл Сэм и чёрный кабан Сайлас.

У Гидеона имеются определённые предчувствия, но он держит их при себе. Однажды ненастной зимней ночью он слышит грохот подъезжающей машины, и кто-то стучится в дверь лаборатории. Это Жак, шимпанзе, одетый в плащ и защитные очки. Он затыкает рот Гидеону и надёжно привязывает его к стулу. Затем обезьяна идёт в ту часть лаборатории, где работает Кермель, и одолевает его. Затем обезьяна несёт Гидеона в комнату, где на полу лежит связанный Кермель, с которого снята почти вся одежда. В то же время все остальные пропавшие чудо-создания выбираются из грузовика и входят в комнату, собираясь вокруг мужчин. Жак открывает два стеклянных ящика, в одном из которых находится королевская кобра, а в другом два огромных скорпиона, с которыми экспериментировал Кермель. Кобра и скорпионы приближаются к Кермелю, но вместо того чтобы сразу поразить его, мучают на протяжении долгих минут, угрожая и делая вид, что наносят удары по его обнажённому телу, в то время как звери смотрят на него как инквизиторы. Наконец кобра вонзает клыки ему в лицо, скорпионы жалят в туловище, и собравшиеся животные, потеряв самообладание под напором дикого инстинкта, набрасываются на него.

Гидеон думает, что настал его черёд, потому что некоторые из зверей угрожающе смотрят на него после того, как они покончили с Кермелем. Однако Жак, похоже, сдерживает их. Затем человекообразная обезьяна приносит несколько ящиков с динамитом, который он раскладывает по комнате. Открывая одну из коробок, он прикрепляет к одной из шашек колпачок и взрыватель. Затем, осторожно ощупывая карманы Гидеона, он находит и достаёт спичечный коробок. Гидеон угадывает намерения обезьяны и удивляется, когда Жак ослабляет путы и указывает на открытую дверь. Убегая, он слышит треск горящего фитиля. Ни одно из животных не следует за ним, и через несколько мгновений лаборатория взлетает на воздух. Обломки и ошмётки, частью влажные, липкие и покрытые шерстью, падают на Гидеона, когда он падает на землю от взрыва.



Брат Минотавра (синопсис)

The Minotaur's Brother (synopsis)


Миллисент Пейдж выходит замуж за учёного Джеффри Горбеля, известного своими исследованиями в области биологии. В брачную ночь её озадачивает смесь кажущейся холодности и настороженности в поведении мужа. Вместо того чтобы страстно ухаживать за ней, он сидит, поглядывая украдкой на дверь комнаты и прислушиваясь с напряжённым вниманием. Она раздевается и ложится спать, но он всё никак не присоединяется к ней и не даёт вразумительного объяснения своей странности. Наконец раздаются тяжёлые шаги, поднимающиеся по лестнице, словно из подвала лаборатории, и затем властный стук в дверь. Джеффри не отвечает ни на стук, ни на вопросы жены, а достаёт из кармана револьвер и приказывает неизвестному пришельцу уйти. Звучит громкий резкий смех, а затем дверь оказывается выбитой ударом какой-то огромной массы. В комнату входит чудовищное существо с головой и туловищем человека, но с ногами и нижней частью тела чёрного быка. Голова имеет сходство с головой Джеффри.

— Почему ты не привёл её ко мне? — рычит незваный гость. — Ты женился на ней ради меня!

Джеффри стреляет много раз, раня монстра, который атакует и топчет его, раздавливая копытами. Умирающее существо рассказывает Миллисент, что он старший брат Джеффри, Гидеон, тоже учёный, который, потеряв ноги в результате несчастного случая, в целях эксперимента приказал пересадить свою верхнюю часть тела на нижнюю бычью. Доминируя над Джеффри, он заставил последнего выбрать для него женщину и жениться на ней. После этого откровения монстр умирает. Миллисент осматривает растоптанное тело Джеффри и обнаруживает, что его ноги принадлежат большой обезьяне. Она сходит с ума, кричит и истерически смеётся.

Визафмал в Змееносце (синопсис)

Vizaphmal in Ophiuchus (synopsis)


I


Цандаи, учёный Зотика, планеты одного из солнц Змееносца, попал в немилость местного научного братства, и они собираются превратить его с помощью трансформирующего луча в тупое безмозглое чудовище. Визафмал, волшебник-учёный с Антареса, наугад использующий свой космический аннигилятор ради приключений, появляется в комнате, где вот-вот должно произойти превращение. Телепатически осмыслив ситуацию, он спасает Цандаи и уносит его в ^необитаемую экваториальную зону планеты^ [на другую часть планеты].

II

Здесь Визафмал останавливает космический аннигилятор, чтобы дать ему отдых, а Цандаи объясняет своему спасителю идеи, которые навлекли на него дурную славу среди собратьев. Пока они разговаривают, аннигилятор оказывается окружён лесом ночных растительных организмов, которые нападают на него, безуспешно пытаясь его сожрать. Визафмал собирается отправиться на одну из лун Зотика, куда Цандаи выразил желание быть доставленным, но механизм аннигилятора отказывается работать.


III


Тем временем аннигилятор с помощью телевидения обнаружен учёными Зотика, которые следуют за ним и захватывают, обстреливая нуль-лучами буйную растительность, которая его окружала. Аннигилятор с Цандаи и Визафмалом внутри, как в клетке переносится в ^Млаир^ [Псаннобик], город, откуда Визафмал спас Цандаи. Местные учёные тщетно пытаются его вскрыть, поскольку материал, из которого он сделан, сопротивляется всем силам и стихиям, которыми они владеют.


IV


Наконец они в безумной ярости бросают аннигилятор в бездонную яму; Визафмал и Цандай оглушены падением. Когда они приходят в себя, аннигилятор плавает в подземном море горящего битума. Визафмал обнаруживает, что падение привело механизм в рабочее состояние, и они вновь поднимаются на поверхность планеты.


V


Здесь они узнают, что преследование Цандаи, очень популярного в народе, вызвало восстание против власти учёных, фактически управлявших Зотиком. Цандаи и Визафмала встречают с овациями и, оставив Цандаи в роли неоспоримого лидера, антаресец отправляется в другие миры.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.

{апрель 1930 г.}


Потомство могилы (синопсис)

Offspring of the Grave (synopsis)


Аллен Финли и его невеста Маргарет арендуют старый загородный особняк, который, по слухам, некогда принадлежал колдуну и колдунье, ныне умершим и погребённым в двойном гробу в одной могиле где-то на территории поместья. Они умерли бездетными, оставив после себя лишь дурную репутацию, которая всё ещё держится на самом особняке. Финли обнаруживают, что окрестности терроризируют и опустошают некие дикие, но до сих пор не идентифицированные животные, склонные к кровососанию. Однажды ночью Маргарет, спящая одна, просыпается и обнаруживает, что её одеяло откинуто и маленькое полуоблезшее чудовищное существо с человеческими руками и лицом рвёт её ночную рубашку. Она кричит, и Аллен приходит ей на помощь. В это же время через окно врывается другое чудовище, женского пола и, словно в ярости от ревности, вцепляется Маргарет в горло. Завязывается страшная битва, в которой горло девушки оказывается сильно разорвано, а оба монстры ранены выстрелами из автоматического пистолета Аллена. Чудовища спасаются бегством. Перевязав раны своей жены, Аллен на рассвете идёт по их кровавому следу. След приводит к могиле колдуна и колдуньи. У подножия могилы находится нора, похожая на нору лисы или какого-то другого зверя сходного размера. Аллен вскрывает могилу киркой и лопатой. В огромном полусгнившем гробу, под чем-то вроде покрывала, он находит иссохшие останки злобной пары. Под покрывалом что-то жутко шевелится, и он бьёт киркой, пронзая какие-то всё ещё живые объекты и, не рассматривая их, быстро закидывает землёй.


Я ведьма (синопсис)

I Am A Witch (synopsis)


Молодая пара, Элинор и ^Гилберт^ [Роберт] Хинтон, вместе со своим ребёнком Дональдом поселяются в старом доме с мансардой в городке Аркхэм, известном колдовством. Гилберт, писатель, собирает местные старые легенды для книги.

В число их соседей входит некая Эбигейл Коддингтон, женщина неясного возраста, любопытная, почти зловещая личность. Они часто встречают её, и она иногда обращается к ним, но, как ни странно, они не могут ничего узнать о ней. Она приходит и уходит со скрытностью и неуловимостью призрака. Её явно привлекает Хинтон, которому она не нравится. Элинор это беспокоит всё больше, хотя, очевидно, без оснований для ревности. Её начинают тревожить странные повторяющиеся кошмары, в которых она чувствует, как кто-то или что-то выталкивает её из постели в огромную серую пустоту. Кажется, что эти толчки сопровождаются холодным ветром, и она слышит шёпот и бормотание, полные ледяной угрозы, но совершенно неразборчивые, произносимые голосом, напоминающим голос странной женщины Эбигейл. Она просыпается, сжимая одеяло, преследуемая мыслями об этой загадочной женщине.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.

По ту сторону розовой беседки (синопсис)

Beyond the Rose-Arbor (synopsis)


Солидный холостяк средних лет, ожидающий свою невесту в розовой беседке, случайно обнаруживает, что маленький, никогда ранее не использовавшийся выход из неё ведёт в странное заколдованное царство роскошных цветов, чудесной погоды и радости, населённое существами из легенд и волшебных историй. Он встречает нимфу и сатира, которые поят его нектарным вином. Наконец, вспомнив о своём свидании с невестой, чопорной старой девой, годами откладывавшей дату их свадьбы, он возвращается через беседку, заколдованная сторона которой увита пышными экзотическими розами, более крупными и пышными, чем обычные. Летиция Стинсон, его невеста, замечает в его дыхании запах алкоголя и очень шокирована этим. Она делает ему выговор. Тщетно пытаясь заставить её понять, что произошло, холостяк, наконец, хватает её за руку и тащит через выход, ведущий в зачарованные владения. После того, как её первый шок от удивления проходит, она поддаётся атмосфере языческого веселья.

Позже, раскаявшись в своих нарушениях приличия в царстве по тут сторону беседки, она приказывает срезать розовые кусты до основания. Возмущённый холостяк, наконец, заявляет о себе, торопя её в бюро регистрации браков. Он лелеет тайную надежду, что розы снова вырастут из своих корней и откроют вход в этот мир потусторонних наслаждений.


Таинственная река (синопсис)

The River of Mystery (synopsis)


Исследователь плывёт по малоизвестной реке в Африке, которая внезапно переходит в ^чужой^ [неизвестный] мир или измерение. В этом мире воды реки превращаются в красную, светящуюся, похожую на пламя субстанцию, в которой лодка продолжает плыть, не сгорая. Исследователь обнаруживает, что дерево лодки претерпевает странные изменения, а его собственная плоть становится полупрозрачной. Его чувства неописуемы и представляют собой смесь тревоги и странного возбуждения. Его влечёт к земле странная сладостная музыка, и он обнаруживает, что она исходит из круга гигантских цветов, стоящих вокруг плоского чёрного губчатого камня, которые образуют вокруг него непроницаемую стену из своих колючих листьев, когда он отваживается пробраться между ними. Странное животное тоже попало в ловушку внутри круга. Из пористого плоского камня выходит некая тень, похожая на столб чёрного сияния, и пожирает это существо. Затем с неба спускается светящееся серое облако и сражается с тенью. Исследователь убегает, ^унесён облаком^, и, гребя назад по таинственной реке, снова появляется в Африке.

(Находит туземного проводника, чью руку пожирает тень. В этом мире присутствуют два солнца разных цветов, низко кружащиеся в противоположных областях неба.)

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Пилигрим Вечности (синопсис)

The Pilgrim of Eternity (synopsis)


Молодого учёного, который пытается изобрести практичный космический корабль, однажды вечером посещает странный человек, возраст которого он не может определить. Незнакомец представляется Агасфером, Вечным Жидом, посвятившим большую часть своих 2000 лет жизни сбору и обобщению человеческих знаний. Он утверждает, что может дать учёному формулу космического привода, основанную на отрицании гравитации.

Взамен он хочет переместиться на другую планету. Учёный, хоть и с несколько недоверчивостью, испытывает формулу и обнаруживает, что она работает. Они отправляются в космос и через некоторое время опускаются на планету Марс. Здесь, прежде чем они что-либо узнают о планете, Вечный Жид прощается с ним и уходит в марсианский закат, чтобы больше никогда не попадаться на глаза людям. Он признаётся, что хочет избежать второго пришествия Христа на землю, которое, по его опасениям, является скорым и неизбежным. Кроме того, на Земле он уже собрал все знания, какие только мог.

^Призрачный Тарн^ [Озеро] (синопсис)

^The Spectral Tarn^ [The Lake] (synopsis)


Молодой человек, помолвленный и вскоре собирающийся жениться, посещает своего друга в деревне. Во время одной из своих прогулок он натыкается на одинокое озеро. Он спрашивает друга об этом озере, но тот говорит, что ничего не знает о его существовании. Сильно озадаченные, они вместе посещают окрестности — и на этот раз не обнаруживают никакого озера! Через несколько дней молодой человек отправляется туда один — и снова находит его. Он видит тонущую в воде женщину и узнаёт в ней свою невесту, которая должна была навестить родственников в соседнем штате. Забыв, что не умеет плавать, он бросается её спасать. Через несколько часов его тело находят лежащим в сухой лощине — со всеми признаками утопления и в ещё влажной одежде! Друг, у которого он был в гостях, узнаёт, что невеста молодого человека утонула в небольшом озере — в сотнях миль от него. Описание этого озера совпадает с тем, которое видел юноша.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Самая младшая кровопийца (синопсис)

The Youngest Vampire (synopsis)


Мужчина покупает заброшенную ферму, на которой находятся четыре могилы. Однажды вечером, при лунном свете, он встречает в яблоневом саду девочку лет десяти-двенадцати. Удивлённый, но предполагая, что она живёт по соседству, он заговаривает с ней и узнаёт, что её зовут Розалинда, имя, которое также начертано на одном из четырёх надгробий. Позже ему начинает казаться, что это место населено привидениями. Он заболевает и слабеет, несколько раз находит на горле небольшую рану и однажды ночью просыпается и видит, что девочка Розалинда выходит из его спальни. Наконец он догадывается, что она вампир, и обнаруживает, что остальные трое похороненных тоже вампиры. Из последних сил он вскрывает могилы и пронзает все тела кольями. Он умирает, оставив в своём завещании оговорку (игнорируемую) о том, что в его тело должен быть вбит кол.

Бутылка с ^Ориноко^ [Амазонки] (синопсис)

A Bottle On the ^Orinoco^ [Amazon] (synopsis)

Бутылку виски, плавающую в ^Ориноко^ [Амазонке], подбирают возле устья реки, и в ней обнаруживается сообщение, в котором подробно рассказывается о приключениях двух исследователей в неизведанной Венесуэле. Один из двух мужчин оказывается укушенным чудовищным клыкастым растительным наростом, ^имеющим смутное искажённое сходство с человеческой фигурой^, и вскоре после этого начинает проявлять признаки ужасающей трансформации. Мало-помалу он превращается в копию того существа, которое его укусило. Наконец он укореняется в джунглях и жалит рассказчика, как раз в тот момент, когда он в ужасе и отчаянии уже собирается его бросить.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Конечный пункт Гидеона Балкота (синопсис)

The Destination of Gideon Balcoth (synopsis)


Лондонского бизнесмена, направляющегося в свой офис в густом тумане, подхватывают два телескопических щупальца, и он оказывается на космическом корабле, пилотируемом исследователями с неизвестной планеты. Они забирают его в свой мир как наглядное доказательство существования чего-то столь неестественного и причудливого, как человечество. Другой корабль из того же мира подбирает молодую черкешенку. Балкота и девушку после их осмотра местными обитателями доставляют на безлюдную, но плодородную луну этой планеты, и оставляют там.

Лунный мозг (синопсис)

The Lunar Brain (synopsis)


Огромный мозг в центре Луны, образованный из неизвестной жизненной субстанции, родственной как протоплазме, так и радиоактивным минералам. Он стареет и требует всё большего количества пищи — животной пищи. Он поглотил почти всех подземных обитателей Луны и начинает посылать на Землю волны мыслепритяжения. Десятки ракетных кораблей отправляются на Луну — и ни один из них не возвращается.

Лунный путь (синопсис)

The Lunar Path (synopsis)


Некий человек в полнолуние находит странную неизведанную тропу и следует по ней в надмирную долину неземной красоты. Здесь он находит существо, похожее на сильфиду, и пребывает с ней в некоем безвременном, похожем на сон существовании, в котором через некоторое время его начинает беспокоить растущее чувство нереальности. Сильфида предупреждает его, чтобы он уходил, так как долина полностью подчинена Луне и исчезает вместе с её убыванием, так что сильфида и её возлюбленный, если он останется, должны погибнуть. Он отказывается уходить и чувствует, что исчезает, как тень.


^Кипарис^ [Баобаб] (синопсис)

^The Cypress^ [The Baobab] (synopsis)


Колдун вуду убивает соперника и хоронит его у подножия ^кипариса^ [баобаба]. Вернувшись много лет спустя, он приходит к выводу, что душа умершего перешла в дерево. Он срубает дерево, и оно странным образом падает на него против ветра и придавливает его к могиле, которая расступается перед тем, как колдун умирает, бросая его на кости своего соперника.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.

Двойной сон (синопсис)

The Double Dream (synopsis)


Человек в бодрствующем состоянии (одновременно со своей повседневной жизнью) начинает воспринимать некие сообщения и испытывать переживания из совсем иной сферы существования. Постепенно эта сфера, поначалу ощущаемая им как сомнительное видение или галлюцинация, становится для него реальностью и, наконец, он полностью исчезает в ней.

Гиперборейский город (синопсис)

The Hyperborean City (synopsis)


Заблудившийся исследователь, замерзающий в Арктике, погружается в сон, в котором он переживает долгую драму, происходящую в каком-то древнем гиперборейском городе во времена до ледникового периода. Он оказывается разбужен своими спутниками в тот момент, когда во сне собирается жениться на прекрасной принцессе Алактиссе. Всё ещё одержимый видением, от которого не может избавиться, он снова уходит в снега и на этот раз пропадает навсегда.


Обитатели макрокосма (синопсис)

Men of the Macrocosm (synopsis)


Существа из какой-то большой вселенной, которые появляются в нашем мире, уменьшившись с целью неизвестного научного поиска. Боящиеся людей и преследуемые ими (хотя сами не имеют враждебных намерений), они укрываются в микрокосме, затерявшись в атоме. Камешек, содержащий этот атом, хранится в лаборатории учёного и находится под пристальным наблюдением. Существа наконец появляются вновь и, возвращаясь в свой собственный большой мир, разрушают лабораторию, но оставляют учёного невредимым.


Постлюди (синопсис)

The After-Men (synopsis)


Планета в далёкой системе была колонизирована землянами. По прошествии многих эпох последние колонисты, сохранившие первоначальный человеческий тип, вынуждены отправиться в полёт на космическом корабле из-за ужасной чумы, уничтожившей всех их собратьев. Они ищут планету-мать, Землю, о которой у них сохранились предания, и обнаруживают, что корень человечества превратился в нечто столь же мало похожее на людей, насколько люди похожи на доисторических рептилий. К ним относятся с ужасом, обращаются с ними как с монстрами, и они снова бегут на поиски нового мира.


Прихожая прошлого (синопсис)

The Vestibule of the Past (synopsis)


Археолог в ^разрушенном городе^ [старом городе кхмеров] находит древнее письмо на английском языке, написанное его собственным почерком. После этого он натыкается на запечатанный склеп, содержащий некую форму пространства или плана бытия, отличную от нашего, и, войдя в него, переносится на тысячи лет в прошлое, чтобы принять участие в серии странных приключений.


^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.

Подарок от любимой (синопсис)

A Gift from the Beloved (synopsis)


Женщина умирает, завещав свой череп своему возлюбленному при условии, что тот всегда будет держать его при себе. Он постепенно превращается в болезненного невротика, и однажды его находят совершенно обезумевшим, целующим череп в зубы после того, как он украсил его ^кружевным ночным колпаком^ [чепчиком и лентами].

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Рука из смоковницы (синопсис)

The Arm from the Fig-Tree (synopsis)


Эктоплазматическая рука (направляемая медиумом), которая проникает через окно фермерского дома и душит мужчину, сбежавшего с женой медиума. Женщина видит, как она выходит из растущей возле их комнаты на втором этаже смоковницы, на которой мальчики построили платформу.


Мёртвые убийцы (синопсис)

Dead Assassins (synopsis)


Некий человек изобрёл механизм, который гальванизирует мёртвые тела и управляет ими на расстоянии. Под его руководством трупы отправляются совершать различные убийства, а самих убитых иногда призывают ему на службу для совершения новых преступлений.


Дело о мумии Хаммен-Та (синопсис)

The Mummy-Case of Hammen-Tha (synopsis)


Исчезает египтолог. Среди его имущества находится предположительно пустой саркофаг мумии, в котором когда-то находилось тело верховного жреца Хаммен-Та. Этот саркофаг оказался необъяснимо тяжёлым. При его вскрытии внутри обнаруживается мумия, которая имеет странное сходство с пропавшим египтологом.


Скарабей (синопсис)

The Scarab (synopsis)


Скарабей из лазурита, извлечённый египтологом из старой гробницы, производящий впечатление, будто какая-то неизвестная сила вселилась в него или наделила жизнью. ^Однажды ночью, когда учёный спит, он заползает ему в рот и душит его.^ [Однажды он с ужасающей скоростью влетает учёному в лицо, попадает в правый глаз и пронзает мозг.]


Посейдон (синопсис)

Poseidon (synopsis)


Человек, найденный на обломках посреди Атлантики, рассказывает странную историю о том, как его корабль преследовал морской бог (возможно, Посейдон), и он потерпел крушение на скалах побережья, которого не могло существовать, но которое соответствует описанию Атлантиды.


Купол во льдах (синопсис)

The Dome in the Ice (synopsis)


Станция, построенная в полярной пустыне существами с какой-то внешней планеты (возможно, Урана), неспособными переносить более тёплый климат Земли. На эту станцию натыкаются земные исследователи, что приводит к ужасным последствиям для них самих.

^Старинное^ [Иное] поместье (синопсис)

The ^Elder^[Other Manor (synopsis)


Дом, построенный на месте заброшенной усадьбы. Однажды ночью, проходя между кабинетом и спальней, хозяин обнаруживает себя блуждающим в незнакомым покоях, среди антикварной мебели и призрачных событий.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


Посольство в Тиирате (синопсис)

The Embassy to Tiirath (synopsis)


Существа из инопланетной системы высаживаются на Землю, но не обращают внимания на её обитателей. Наконец обнаруживается, что они прибыли установить связь с подземной расой пигмеев, о существовании которых человечество до сих пор не знало.

^Экскурсия во времени^ [Путешественник во времени] (синопсис)

^An Excursion in Time^ [The Time-Traveller] (synopsis)


Машина для путешествий во времени, которая отправляется в будущее и, остановившись, приземляется в чужом мире, потому что вместе с этим перестаёт двигаться в пространстве, в то время как Земля и Солнечная система {. — -} продолжают лететь дальше.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.



Из погибшего мира (синопсис)

From A Lost World (synopsis)


Дух из погибшего мира (оставшимися фрагментами которого являются астероиды) вселяется в одурманенного наркотиком писателя-фантаста и использует его мозг как средство выражения.


Обратное воплощение (синопсис)

The Inverse Avatar (synopsis)


Человек, который помнит свои воплощения в будущем и убеждается, что его собственная цепочка жизней движется назад во времени — спасается от Немезиды, зародившейся на краю света, и ищет убежище в первобытных временах.

История Гнидрона (синопсис)

A Tale of Gnydron (synopsis)


Гнидрон, континент далёкого будущего в Южной Атлантике, более всех прежних земных царств подверженный вторжениям потустороннего и визитам существ из галактик, свет которых ещё не дошёл до нашей планеты, а также сопряжениям и взаимообменам с другими измерениями или планами существования.


Трансформация Атанора (синопсис)

The Transformation of Athanor (synopsis)


Человек, долгие годы бежавший через множество земель от преследования какой-то неясной, враждебной и демонической сущности. Наконец ему кажется, что он спасся от неё. Он завязывает тесную дружбу с неким Атанором, который в определённом времени и месте оказывается тем самым ужасным врагом, от которого он бежал.

Испарение из войда (синопсис)

The Vapor from the Void (synopsis)


Организованное, разумное испарение, совершенно отличное по своим свойствам от земных форм газа или тумана, которое вторгается на Землю из межзвёздного пространства. Оно обладает способностью поглощать всё, к чему прикасается, даже людей или твёрдую неодушевлённую материю.


Нечто из Антарктики (синопсис)

The Thing from the Antarctic (synopsis)


Злокозненная сущность или космический дух с южного полюса, который преследует группу исследователей и убивает их одного за другим, оставляя на каждом, даже в странах тропического или умеренного пояса (где он их преследовал), следы морозных укусов.


Невидимый спутник (синопсис)

The Invisible Satellite (synopsis)


Управляемая планета, ставшая невидимой благодаря лучу, который используют её обитатели, приближается к Земле, и её присутствие обнаруживается по возмущениям в движении Земли и Луны.


Злоключения Дона Жуана (синопсис)

A Misadventure of Don Juan (synopsis)


Дон Жуан встречает настоящую вампиршу и проводит с ней ночь. Притворяясь спящим, он чувствует ранение, которое она наносит ему в области горла. Позже, когда она заснула, он незаметно удаляется.


Лунное привидение (синопсис)

The Moon-Spectre (synopsis)


Крошечное эльфоподобное привидение, которое мужчина, скорбящий о своей умершей возлюбленной, видит только при лунном свете. Спустя годы, в другой женщине, которую он любит, он находит некоторые черты этого привидения.

Трилитон (синопсис)

The Trilithon (synopsis)

Человек проходит через старый друидический трилитон*, пользующийся дурной репутацией среди крестьян того района, где он расположен, и обнаруживает, что с того момента он оказывается подверженным каким-то странным и пагубным влияниям.


*) Два вертикально установленных мегалита, поддерживающих третий, играющий роль перемычки между ними.


Атмосферная сущность (синопсис)

The Atmospheric Entity (synopsis)


Сущность без формы или субстанции, облегающая, точно атмосфера, определённое место или территорию и, возможно, пагубно проявляющая себя в виде необъяснимых зловещих колебаний тепла и холода, тьмы, ядовитых потоков или ужасающих звуковых явлений.


Между двумя мирами (синопсис)

Between Two Worlds (synopsis)


Учёный, который находит способ проникнуть в четвёртое измерение. Однако его механизм выходит из строя на полпути, и его тело всё ещё остаётся в лаборатории, а голова — в неизвестном царстве.


Протеевые люди (синопсис)

The Protean People (synopsis)


Раса на какой-то чужой планете, обладающая способностью по желанию притягивать к себе атомарный материал и принимать любую желаемую физическую форму, вплоть до растений или машин.


Воссоединение (синопсис)

The Re-Union (synopsis)


Убийца расчленил труп, и зарыл его части в разных местах. У него появляется галлюцинация о том, что части пытаются воссоединиться, и он видит, как они носятся по отдельности в поисках друг друга.


Демон ^с^ [из] Альфарда (синопсис)

The Demon ^From^ [Of] Alphard (synopsis)


Человек, помнящий своё прежнее воплощение в мире Альфард. Его преследует злой дух из этого мира, с которым он не выполнил уговор.

^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.


^Гуль с Меркурия^ [Сияющий] (синопсис)

^The Ghoul from Mercury^ [The Corposant] (synopsis)


Сущность, подобная гигантскому огненному шару с какой-то чужой планеты, который пожирает трупы на кладбищах и в моргах и даже вламывается в ящики с мумиями в музеях.


^xxx^ xxx добавлено Смитом.

[xxx] xxx удалено Смитом.

Сущность песков (синопсис)

The Entity of the Sands (synopsis)


Злобный коллективный дух разрушенного города, использующий в качестве облачения песок пустыни и засыпающий им караваны и одиноких путников.


Геката (синопсис)

Hecate (synopsis)


Неизвестная секта лунопоклонников, практикующих различные пагубные обряды и колдовство, которыми руководит разум с тёмной стороны Луны.


Покорение Меркурия (синопсис)

The Conquest of Mercury (Synopsis)


Когда солнце начинает остывать, между жителями Венеры и Земли начинается война за обладание Меркурием.


Невидимый пожиратель (синопсис)

The Invisible Devourer (synopsis)


Человек видит, как его компаньона пожирает по частям какая-то невидимая сущность.


Механическое убийство (синопсис)

The Mechanical Murder (synopsis)


Убийство или серия убийств, совершённых роботом, размером не крупнее ребёнка, под руководством его изобретателя.


Таинственный яд (синопсис)

The Mysterious Poison (synopsis)


Яд гремучей змеи, используемый по радио для совершения серии необъяснимых убийств.


Угроза пыли (синопсис)

The Menace of the Dust (synopsis)


Процесс всеобщего крошения, который начинается и распространяется расходящимся кругом, превращая мир в мелкую пыль.


Морена (синопсис)

The Moraine (synopsis)


Бесплодная, усыпанная валунами морена, в которой присутствует скрытый аспект таинственной и, возможно, футуристической жизни, обитания и деятельности.


Узники Чёрного Измерения (синопсис)

Prisoners of the Black Dimension (synopsis)


Несколько человек исчезают с земного плана и воссоединяются в Чёрном Измерении с помощью силы, используемой учёными этой сферы.


Создатель мира (синопсис)

The World-Maker (synopsis)


Искусственный планетоид, сконструированный богатым учёным и запущенный в космос на расстояние, на котором он станет новым спутником Земли.


Галера из Атлантиды (синопсис)

The Galley from Atlantis (synopsis)


Призрачная галера из Атлантиды, которая блуждает по морям в поисках потерянного континента.


*

Перевод В. Спринский, Е. Миронова





255
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 мая 2023 г. 12:05
цитата Sprinsky
Уединённое место в горах, где деревья и растительность в небольшом радиусе приняли чудовищные неземные формы. Посередине находится валун, отмеченный странными неизвестными буквами или иероглифами.
Идут годы, на могиле Тома Вулфа опять и опять появляются цветы. И казалось бы, что тут странного, ведь немало народу приходит ему поклониться. Но эти цветы появляются каждую ночь. Будто с неба падают. Огромные, цвета осенней луны, они пламенеют, искрятся прохладными удлиненными лепестками, они словно белое и голубое пламя. А едва подует предрассветный ветер, они осыпаются серебряным дождем, брызжут белые искры и тают в воздухе. Прошло уже много, много лет с того дня, как умер Том Вулф, а цветы появляются вновь и вновь.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 мая 2023 г. 16:01
Да, Брэдбери признавался, что Смит на него прилично повлиял. Как и многие другие тож. Харлан Эллисон в юности так просто книгу из библиотеки украл, так она его поразила http://www.eldritchdark.com/artic...
 


Ссылка на сообщение13 мая 2023 г. 16:37
Любое высказывание или действие, приписываемое Х. Эллисоном самому себе... :-)))
А насчет Брэдбери не знал. Точнее, не особо вижу следы воздействия (Уснувший в Армагеддоне, разве что, по синопсисам видно, что это смитовское). Но с Рэем в этом смысле всегда сложно — он мог взять некий образ, а дальше на дрожжах его воображения такое поднималось...


⇑ Наверх