«Метемпсихоз». Ну, психоз он и есть психоз
«Каин». Саша Охрименко похвалил, Илья Риссенберг ржал... но — к чести его надо сказать — ржал не по злобе, а как бы даже совсем наоборот.
«Письмо с того света». И не спрашивайте меня, кто это такие — Камилла с Пенфесилеей. Сам не помню
«Баллада». Мое первое настоящее стихотворение (Гос-споди... каким же ж я тогда зеленым и неоперившимся был!)
«На берегах Эмайн». Наивно, пафосно, пОшло до ужаса... но это тоже — я. Не хочу отрекаться от грехов молодости. Просто не вижу, зачем бы
«Песня». То же самое.
«Вечный праздник в старенькой хрущобе». Стих, к-рый участвовал в «Звездовее», лавров особых не снискал, но тем не менее
«Цветёт на пагорбе полынь». Осторожно, политота ()
Два шекспировых сонета. Как, по-Вашему, переводится слово «belied»?
Кэрроловский «Снарк» (верней, самое его начало). Возможно, когда-нибудь дойдут руки доперевести остальное... ну а пока -- «маемо те, що маемо».
«Я люблю тебя, Имрил». Да, фанфик. Да, по Муркоку. Да, мало кому интересный. Но тем не менее...
«Покидаю Южные Льды». (то есть -- «Покидая»). То же самое. Как говорил Балрог в известном рассказе, «В моей пурге ничё такого, может, и нет, но это -- МОЯ пурга!»