6. Рассказ американской писательницы Элис (Алисы) Шелдон, публиковавшейся под псевдонимом Джеймс Типтри-младший/James Tiptree, Jr., который называется в оригинале «The Man Who Walked Home» (1972, «Amazing SF Stories», May; 1973, ант. «The Annual World’s Best SF»; 1973, авт. сб. «Ten Thousand Light-Years from Home») перевела на польский язык под адекватным названием «Człowiek który szedł do domu/Человек, который шел домой» СОФЬЯ УХРЫНОВСКАЯ-ХАНАШ/Zofia Uhrynowska-Hanasz. Две небольшие черно-белые иллюстрации ГЖЕГОЖА СТАНЬЧИКА/Grzegorz Stańczyk. Это уже четвертая встреча с писательницей на страницах журнала (см. №№ 3/1983, 9/1985, 10/1985). На русский язык этот рассказ под тем же названием «Человек, который шел домой» перевела И. Гурова в 1990 году. О писательнице можно почитать здесь Карточка рассказа тут
7. В рубрике «Powieść/Роман» заканчивается публикация романа американского писателя Гарри Гаррисона/Harry Harrison «Bill, the Galactic Hero», который перевел на польский язык под адекватным названием «Bill, bohater Galaktyki/Билл, герой Галактики» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik.
На русский язык этот роман под названием «Билл, герой Галактики» перевел в 1990 году В. Фадеев. Почитать о писателе можно здесь Карточка романа тут
Пользуясь случаем, выставляю еще несколько обложек книжных изданий романа.
(Продолжение следует)