цитата
Вопрос: Здравствуйте, уважаемые Олди!Я много лет читаю ваши книги, именно они приобщили меня к русскоязычной фантастике: раньше все казалось, что на нашу ментальность соцреализм отложил такой отпечаток, что вряд ли кто-то может сравниться с Шекли, Желязны...
Но, на мой взгляд, вы превосходите многих из числа звезд мировой фантастики!
И вот вопрос, с другой стороны, не окажитесь ли вы слишком сложными для восприятия западного читателя?
Я знаю, что вас переводят на другие языки, а как обстоит дело с тиражами? Читатель воспринимает?
Андрей
Спасибо на добром слове, Андрей! Теперь к сути вопроса:
Во-первых, не стоит недооценивать западного читателя. Он прост только в выступлениях Задорнова. Такие «непростые» писатели-фантасты, как Дэн Симмонс, Сюзанна Кларк, Нил Гейман или Нил Стивенсон там востребованы куда больше, чем у нас. Это если судить по тиражам и вниманию критиков.
Во-вторых, наши тиражи на польском, литовском или, скажем, французском языках нормальные, но не запредельные. Темпы востребованности еще и связаны с тем, что Олди для них -- автор новый, неизвестный, и к таким пока еще присматриваются. С другой стороны, сразу по выходу появляются очень хорошие рецензии -- вот не успели выйти «Пасынки восьмой заповеди» на французском, как из Франции чудесно отозвались...
Короче, жизнь идет, а как оно сложится дальше -- посмотрим.
Удачи!
Олди
Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Мартин» > Онлайн-интревью Олди |
Тэги: Олди
0
спасибо!
87
просмотры
Комментарии