Все отзывы на произведения Генри Каттнера (Henry Kuttner) |
Отзывы | Рейтинг отзыва |
Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
Всего отзывов: 1620
Страницы: 1 [2] 3 4 5 6 . . . 29 30 31 32 33 (+10)» (+25)»»
«Долина пламени» |
| |||
Нескорений, 14 июля 2016 г. в 08:42 | ||||
С детства меня привлекали приключенческие истории о затерянных городах, неизвестных науке животных, потомках древних нечеловеческих рас — всё это пробуждало фантазию и заставляло мечтать о встрече с Неведомым, чуть позже состоялось знакомство с мирами Р.И. Говарда и Г.Ф. Лавкрафта, но это немного другая тема. В первую очередь Г. Каттнер интересен мне в качестве создателя мистических историй, публиковавшихся в Weird Tales, достаточно вспомнить его шедевральный дебют — рассказ «Кладбищенские крысы», по-настоящему жуткая, пугающая история, которая до сей поры не утратила своего тёмного очарования. Довольно интересно было узнать, что Каттнер, подобно Р.И. Говарду, пробовал себя и в жанре приключенческой фантастики, для знакомства с этой гранью творчества писателя я взял роман «Долина пламени». В нём есть определенные недочеты, о которых поговорим ниже, но в целом произведение оставило приятные впечатления, особенно интересно было читать примерно с середины, начало несколько затянуто и скучновато. Честно говоря, моё недоумение вызывает позиция абсолютного большинства читателей, которые записали это произведение в разряд фэнтези. Мир, созданный воображением автора, действительно странный, очень непохожий на наш, но никакой магии, ничего сверхъестественного там нет — всё можно объяснить иными законами физики, правилами течения времени, которые действуют только в изолированной от доступа человека точке Земли. Причины, которые привели к существенным изменениям в легендарной стране Пайтити, находят свое объяснение, пусть и фантастическое, но уж никак не сказочное. Примерный рецепт создания «Долины пламени» таков: берём верновское «Путешествие к центру Земли», добавляем «Затерянный мир» А. Конан-Дойля и умеренно посыпаем получившуюся смесь приснопамятным «Легионом времени» Дж. Уильямсона за вычетом временных парадоксов и альтернативных вариантов будущего. По вкусу добавляем элементы жанра «меч и планета», не забывая, что действие происходит на Земле. Необходимо помнить, что роман был написан в 1946 году, поэтому сюжетное время, чётко привязанное к 1985 году, было для автора недалёким будущим. Завязка романа разворачивается на берегах Амазонки, неподалёку от Манауса — исследовательская медицинская экспедиция в состав которой входят Брайан Рафт, Дэн Крэддок и Билл Мерридэй занимаются поиском способа излечения атипичной малярии. Толчком к последующим событиям является прибытие в экспедиционный лагерь охотника за алмазами Перейры и потерпевшего крушение пилота да Фонсеки, оба находятся в крайне измождённом состоянии. Исследование состояния новых пациентов приносит совершенно неожиданные результаты, попутно выясняется, что Перейра и Крэддок возможно были ранее знакомы. После того как Перейра уходит из лагеря, прихватив Крэддока, по их следам отправляется главный герой — Брайан Рафт, подозревающий, что его друг последовал за пришлым авантюристом совсем не добровольно, Рафтом движет желание раскрыть их секрет. С самого начала автор начинает нагнетать напряжение — постоянный тревожный звук туземных барабанов, доносящийся из окрестных джунглей и вступающий в резонанс с сердечным ритмом находящихся на территории лагеря больных. Загадочное поведение валлийца Крэддока, упоминание местных легенд о Пайтити и Курупуру. С первой же главы автор обозначает будущую романтическую линию, являя главному герою образ прекрасной незнакомки, в которой поразительным образом соединяются Свет и Тьма, доброе и злое, чистота и коварство — вот вам Зорана и Летони из «Легиона времени» в одном флаконе. Однако несмотря на это, временами завязку читать скучновато, особенно мне не понравилось описание короткого квеста Брайана Рафта, преследовавшего Крэддока и Перейру по джунглям Амазонии. Чувствуется, что автор сам никогда не продирался через заросли сельвы с рюкзаком и мачете в руках — совершенно бессобытийное, лишённое образных деталей, описаний природы шествие через лес по формуле «следуй за Белым Кроликом». Всё меняется в лучшую сторону с момента переноса действия на территорию легендарного Пайтити. Здесь стоит отметить, что авторская концепция этого затерянного региона не имеет ничего общего с индейскими легендами, которые представляют Пайтити в виде древнего города из чистого золота, построенного предками инков. Тем не менее, для привязки Пайтити на местности и этимологии самого названия берутся за основу индейские поверья. В тексте прямо об этом не говорится, но можно сделать вывод, что 11-дневный переход Рафта по амазонской сельве привёл его на юго-запад Бразилии, к точке перехода, отделяющей наш мир от искомого места. Также можно уверенно предположить, что из всех известных расшифровок названия Пайтити Каттнер придерживался варианта «Отец-ягуар». Наиболее яркой локацией в авторской версии Пайтити является сад Харна — уникальный биогеоценоз, прописанный образно, сочно и ярко — здесь соединяется чарующее притяжение Неведомого и смертельная опасность, в первую очередь для души путника. Хотелось бы отметить ряд интересных фантдопущений, использованных в романе. Автор затрагивает проблему возникновения жизни на Земле, вопросы эволюции — может ли разумная жизнь параллельно развиться из иного, отличного от приматов источника и какие предпосылки для этого необходимы. Иногда в тексте используются слова типа «колдовской», «заклятье», но данные эпитеты имеют характер метафор, подчеркивая крайнюю степень удивления героя, столкнувшегося с реалиями совершенно незнакомого мира. Очень необычно смотрится концепция различной скорости течения Времени. Характеризуя архитектуру и растительный мир Пайтити, автор акцентирует внимание на циклопических размерах деревьев, древних замков. Кстати, современная наука уже доказала, что вблизи объектов, обладающих большой массой, течение времени замедляется, на ничтожную долю мгновения, но этот эффект зафиксирован близ египетских пирамид, возле чёрных дыр исследования пока не проводились, но есть все основания подозревать, что там это явление также имеет место. Интересно, что для описания необычных деревьев герою приходится прибегнуть к сравнению с древнескандинавским Иггдрасилем, т.е. их величина трудно поддается пониманию. Персонажи прописаны без намёка на глубину, но здесь есть примечательные характеры. Лично мне больше всего понравился образ Юранны, возлюбленной безумного Властелина Пайтити. В ней соединились врожденная красота и приобретенное уродство, любовь и ненависть, но больше всего запоминается способ её общения с окружающими — исключительно посредством игры на арфе, через которую она выражает все эмоции, слова и чувства. Конечно, связанная с ней романтическая история выглядит излишне мелодраматично и театрально, но её развитие на страницах романа мне понравилось, даже несмотря на всё это благодаря яркости и драматизму. Кульминация и финал на общем фоне смотрятся вполне неплохо, но каких-то особых переживаний за судьбу персонажей, напряжения и неожиданных поворотов здесь нет. Всё в духе старой доброй журнальной фантастики первой половины XX века. Если обобщить всё сказанное выше, то среди минусов будет затянутая завязка, недостаточно яркий литературный язык, по большей части стандартные образы персонажей. К положительным моментам я бы причислил оригинальные фантдопущения, необычный мир, обилие тайн и загадок. Несмотря на год написания роман не выглядит устаревшим, какой-то явной архаики здесь нет, но для предельно широкого круга я бы это произведение рекомендовать не стал. Всё-таки наибольшее удовольствие от чтения получат поклонники приключений и старой фантастики, для любителей современной литературы всё может показаться «слишком просто», «ненаучно», «по шаблону» — как известно, de gustibus... Понравится не каждому, но я рад, что открыл для себя такого Каттнера, романтика-приключенца. | ||||
| ||||
«Железный стандарт» |
| |||
Bizon, 25 февраля 2015 г. в 03:40 | ||||
Рассказ то не сколь юмористический сколь экономический. Точнее он о переходе плановой экономики на рыночную. Обратите внимание принцип построения общества на Венере: каждый человек на рабочем месте имеет конкретную выработку (норма/час), его продукция отправляется дальше по циклу, где ее потребность ограничена той самой рассчитанной выработкой, и т.д. пока до дойдет до покупателя. По сути есть расчет и на покупателя — сколько и какой продукции ему нужно в определенный временной отрезок. Ничего не напоминает? Это ж один в один плановая экономика СССР, когда все предприятия были увязаны в единую цепь, и никто не мог менять поставщиков и рынок сбыта. Учитывая, что продавать без вступления в местные гильдии тоже невозможно, то вариантов выживания остается не так много. Хотя странно, что землян просто не выгнали приняв спешно какой-нибудь новый закон. Однако автор решает и эту проблему, сообщив, что законы на Венере не менялись в течении столетий. Рассказ — предвестник перестройки, к тому же очень смешной. | ||||
| ||||
«Кладбищенские крысы» |
| |||
Deliann, 03 июня 2013 г. в 16:34 | ||||
Странно, сборник «Комната в башне» начинается и заканчивается рассказами о крысах. Сперва мы знакомимся с произведением Г. Каттнера «Кладбищенские крысы», а в конце прочитаем творение С. Кинга «Ночная смена». Что ж, рассказ Каттнера произвел на меня более сильное впечатление, так что именно на него я и пишу отзыв. Главный герой — довольно неприятный человек, работающий сторожем на кладбище. А неприятный он потому, что не отличается высокими моральными качествами, а одним из источников его дохода является обкрадывание мертвых. Но тут вся фишка в том, чтобы успеть добраться до золотых зубов трупа быстрее, чем крысы успеют затащить тело в свои подземные тоннели. Сторож старается не думать, да его и не сильно заботит, отчего это крысы такие громадные и сильные, что способны таскать за собой трупы, однако ситуация кардинально меняется, когда он становится вынужден познакомиться с подземными обитателями поближе. Рассказ сильный, он реально пугает, причем не только крысами: кроме грызунов мы еще и увидим Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) стонущего живого мертвеца, а ближе к развязке в полной мере можно будет ощутить страх клаустрофобии и нехватки воздуха. Рекомендуется к прочтению всем, кто любит пощекотать себе нервы. | ||||
| ||||
«Лучшее время года» |
| |||
drenay, 11 ноября 2012 г. в 21:07 | ||||
Читал этот рассказ после более знаменитого цикла Катнера «Мы-Хогбены».За хогбенов могу сказать-потрясающе,превосходно.Этот рассказ тоже прекрасная вещь,но сравнивать,что лучше очень сложно.Тем более,что приключения хогбенов-это юмористические,веселые рассказы.Произведение «Лучшее время года»-это своего рода фантастическая трагедия и здесь больше философских мыслей чем приключений. Очень сложный,трогающий «за душу«рассказ о том как существа путешествующие во времени появляются на Земле всего лишь для того,чтобы проследить за ее гибелью.Их не интересуют проблемы людей,они напоминают людей идущих в кинотеатр для того,чтобы посмотреть на очередное зрелище,только вживую.Сенбе-великий Сенбе,ты ведь можешь изменить прошлое,настоящее и будуще.Но ты Жесток и тебя больше всего занимает переложение некоторых форм бедствий на язык своего искусства.Ты существуешь по своим законам,а остальные для тебя всего лишь дилетанты,твои марионетки- и погибающие люди в том числе. Рекомендация: высокая! | ||||
| ||||
«Тёмный мир» |
| |||
primorec, 19 июня 2012 г. в 07:21 | ||||
Редко, когда книга, которая не понравилась при первом прочтении, оставляет приятное впечатление спустя годы. Может потому, что боимся возвращаться к таким книгам, чтобы не разочароваться еще больше, или первое впечатление трудно преодолеть. Прочитав лет 10 назад,«Темный мир», была разочарована: слишком просто и коротко на фоне уже появившихся многочисленных фэнтезийных саг с их глобальными сражениями и эпическими героями. И вот сейчас вновь попался этот роман и то, что считала недостатками, неожиданно превратилось в достоинства. Роман очень короток — чуть больше сотни страниц и оттого очень динамичен: нет тех длинных описаний и мелких деталей, размышлений, размытых диалогов, душевных страданий героев, которые сегодня, порой, занимают более половины всей книги. В этом небольшом объеме автор умудрился найти место для параллельных миров, героев кельтских, греческих, средневековых легенд — Медеи, медузы-Горгоны, волка-обортня, Мерлина, тайн и загадок, Темного властелина, освободительной войны и научного объяснения магии. Последнее особо приятно — редкий сегодня жанр Science Fantasy. Причем объяснения всего «магического» — вампиризма, оборотней, превращения людей в камень, чарующих звуков музыки Орфея — будут просты, логичны, понятны и... неожиданны. И при всей своей лаконичности роман получился не без идеи. Рассказ ведется от лица одного из главных злодеев Темного мира, лорда Ганелона — персонажа крайне отрицательного, которому предстоит бороться со своим двойником с Земли Эдвардом Бондом. И эта схватка из противостояния двух людей превращается в сражение человека с самим собой, с темными сторонами души. И концовка отличная: всего пара строк, а как они изменяют весь роман, его смысл и сколько дают возможностей для полета фантазии! Написано мастерски и особенно хорошо читается после длинной, переполненной событиями или описаниями фэнтезийной саги: как глоток чистой воды, освежающий в жаркий полдень. | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
Helix, 11 августа 2011 г. в 12:25 | ||||
Хорошее название. Именно ярость начинаешь ощущать, прочитав последнюю страницу. Яркая картина мира, «мудро» управляемого кучкой пресытившихся всеми удовольствиями бессмертных аристократов, неспособных ничего изменить к лучшему, (а зачем? им же и так хорошо!), но зато прекрасно планирующих интриги, рассчитанные на десятилетия. Колоссальная энергия и талант Сэма Харкера приводят его к победе, но плоды этой победы целиком достаются расчетливым негодяям, а ему не позволяют даже жить! Дескать молодец, хорошо для нас поработал, а теперь спи до тех времен, пока у нас опять не возникнет трудная проблема. У..у, гады! | ||||
| ||||
«Жилищный вопрос» |
| |||
2480, 30 октября 2010 г. в 18:36 | ||||
Читается интересно, но бесят герои. Ну, понятно, хотелось заглянуть под тряпочку. Заглянули- убедились, что птички нет- уйдите обратно. Но они остались и начали вести себя уж очень по-хамски. Ещё можно понять желание посмотреть на то, что в клетке, ну так сядьте спокойно и ждите. Но писать записки- это уже очень нехорошо и подло по отношению к квартиранту. Допустим, хотелось им увидеть жителей домика. Они покидают на ночь комнату с клеткой, а утром удивляются, что сделали человечки. Почему бы не посмотреть ночью за ними? И вообще необязательность и сование носа в чужие дела- это довольно частые пороки, от которых хорошо бы избавиться. Герои этого не делают. Значит, они в общем-то отрицательные. А об удаче вопрос и правда интересный: что лучше- выжить в авиакатастрофе или выиграть сто тысяч? Самое интересное бывает- попал человек в катастрофу, лежит весь в бинтах, а говорят: «Ему повезло». Но с другой стороны не повезло- катастрофа-то состоялась. В целом произведение довольно интересное, написано с юмором. | ||||
| ||||
«Лучшее время года» |
| |||
be_nt_all, 06 марта 2010 г. в 14:53 | ||||
Очень сложно писать об этой повести не раскрывая сюжета, а прятать под тег «спойлер» весь отзыв как то тоже не правильно. Предупреждаю устно. Хотя пару предложений, не раскрывающих сюжет написать всё же можно. Прочитав рассказ, я взглянул на гендерное распределение оценок, и меня совсем не удивило, что женщинам он понравился больше. Рассказ прямо-таки пропитан эротизмом и ощущением уходящей красоты. Именно уходящей, поэтому катастрофичность финала не была неожиданной. Финал запрограммирован даже в самом названии, лучшим может быть только то, что уже не повторится. Я почти не буду здесь касаться темы морали и ответственности — этот рассказ (в отличие от некоторых, более поздних, научно-фантастических произведений на похожую тему) совсем не об этом. Нужно быть очень-очень сильным человеком, чтобы пытаться противопоставить мораль сходящей лавине Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) особенно когда эта лавина для тебя — исторический факт Таких в повести нет. А бог времени Хронос и подавно стоит вне всякой морали, ещё древние греки знали что это безжалостное чудовище, убивающее своих детей. Хэппи-энд здесь был бы, мягко говоря, неуместен. А так мы имеем — отличную трагедию с чувственным ароматом и долгим послевкусием. p.s. И не думаю что это вещь только Кэтрин Мур. Мужского начала там тоже хватает. В общем, как написал stogsena — автор этой повести — андрогин, объединяющий... Ну, вы поняли. | ||||
| ||||
«Военные игры» |
| |||
Kriptozoy, 24 ноября 2009 г. в 16:55 | ||||
Читал до этого у Генри Каттнера несколько произведений и сделал для себя определённые выводы о творческом наследии знаменитого классика. В частности о том, что его произведения заслуживают всяческого внимания и что нужно всерьёз как-нибудь засесть за чтение. И очень на самом деле странно, что ни один из рассказов о Хогбенах мне ни разу не попадался ни в одном сборнике, ни в одной антологии. Как-то вот не попадались и всё. Поэтому, когда у меня в руках оказался сборник лучших рассказов писателя, я счёл своим долгом начать чтение именно с Хогбенов и именно с рассказа-предтечи, ранее не публиковавшегося. Что я могу сказать? Рассказ мне очень и очень понравился. Не знаю, как там будет дальше и действительно ли так заметен контраст между «Военными играми» и более поздними Хогбенами, но этот рассказ прошёл у меня просто «на ура». Несмотря на столь незамысловатый сюжет основного действия, всё очень качественно и достойно. Просто на высшем уровне. Хотя всем уже давно приелись и надоели написанные со специфическим юмором истории из жизни американской армии, этот рассказ с самого начала стал ассоциироваться у меня всё же не с надоевшими образцами кино- и книгоиндустрии, а с действительно хорошими примерами. Сразу пришёл на ум Гарри Гаррисон с его Стальной Крысой. А ещё спасает положение то, что главный герой, Хьюи Хогбен, получился настолько харизматичным, настолько ярким и необычайным персонажем, что оттягивает на себя всё внимание. Да и нет по большому счёту в рассказе того, что раздражает в произведениях об американской армии. Нет в нём ни вечно орущих сержантов, очень мало надутого старшего командного состава, совсем нет вытяжек по стойке смирно с бравыми выкриками «Есть, сэр!», или «Никак нет, сэр!» и всего остального прочего. Зато есть всё то, за что рассказ можно только полюбить. Это юмор, это различные каламбуры и гиперболизации, превосходный язык и полный состав ингредиентов: отличная завязка для введения в курс дела, государственная тайна, шпионы, драки, перестрелки, чудесный увалень-силач главный герой и своего рода хэппи-энд в заключение. Да, семейка Хогбенов описана та ещё. Без улыбки читать просто невозможно. А самое главное то, что такая лёгкость и увлекательность достигались действительно немаленькой работой автора над текстом, над сюжетом, работой со словом, а также не следует забывать упомянуть переводчика. Того, благодаря кому мы можем видеть рассказ переведённый на русский язык именно в том виде, в котором он сейчас есть. И это многого стоит. Отличный рассказ, куча действующих лиц, в которых не путаешься, много событий, каждое из которых по своему очень интересно и весьма занятное строение литературного текста, где одно следует из другого, где слова просто потоком льются в читательское сознание, а каждое предложение достойно отдельной улыбки и похвалы. По законам жанра! | ||||
| ||||
«Пчхи-хологическая война» |
| |||
sanchezzzz, 29 октября 2008 г. в 18:32 | ||||
Что главное в юмористическом переводном рассказе применимо к нашим реалиям? Правильно, — адекватный перевод. Такой, чтоб от творения писателя хватались за животы или просто улыбнулись все читатели, включая тех, для кого поработал переводчик. Перевод с названием «Холодная война» не очень, начиная с самого названия. Пусть и понятие это уже присутствовало в мире, и в общем-то смысл немного совпал, но я не думаю, что Каттнер имел именно это ввиду. Тут, скорее всего, игра слов, ведь «cold» с английского не только «холодный», но и «простуда», и в этом-то и заключена сама соль рассказа. Перевод Баканова в этом смысле великолепен, смешон и остроумен. Нелепые словечки, забавные персонажи — всё в норме. А деда — молоток!, да и внучек растет способный :-) | ||||
| ||||
«Все тенали бороговы…» |
| |||
Вертер де Гёте, 24 февраля 2008 г. в 12:20 | ||||
Стихотворение из «Алисы в Зазеркалье» наиболее известно в переводе Орловской, в таком виде стало уже «фактом русской литературы», так что рассказ вполне мог бы называться «Хрюкотали зелюки»... Хороший рассказ . Интересна мысль о том, насколько отличается от нашего мир, который видят дети, с незамутнённым ещё стереотипами сознанием. То, как авторы ловко связывают сюжет с «Алисой в зазеркалье» — прародительницей всей современной фантастики- тоже порадовало. | ||||
| ||||
«А как же ещё?» |
| |||
Writ-ovich, 01 мая 2020 г. в 18:21 | ||||
Короткий и очень смешной рассказ о неудачном контакте между инопланетным разумом и мексиканским темпераментом. Соль рассказа, на мой взгляд, в том, что обстреливающие друг друга враги-приятели принимают начиненного чудесами морализирующего инопланетянина за янки со всякими городскими фокусами и поэтому не верят ему: «Знаем мы вас! Сначала установите мир, а потом нашу нефть захватите». В 1953 году, когда был написан рассказ, американцы еще не имели того миротворческого опыта, который они получили в Ираке и Югославии, поэтому трудно сказать. осознавал ли сам Каттнер. до чего призыв в духе «Миритесь немедленно. а то убью обоих!» отражает их стратегию в международных отношениях. | ||||
| ||||
«Котёл с неприятностями» |
| |||
Zlata.24, 04 апреля 2019 г. в 07:19 | ||||
Это не котел с неприятностями. Это семейка мутантов, притягивающая неприятности. А все потому, что они совершенно иные, и не задумываются о последствиях. Надо получить источник энергии? Вот вам урановый котел. Ручей пересох? Не беда — укрепим русло, и будет полноводная река. Заставляют говорить правду? Кто заставляет? Тот, кто врет больше других?! Пора и ему попробовать свою сыворотку! Шедевр! | ||||
| ||||
«Мы — Хогбены» [Цикл] |
| |||
Тамара Внучкова, 14 апреля 2017 г. в 21:42 | ||||
Рассказы о семейке Хогбеннов незабываемы,их перечитываешь постоянно и с большим удовольствием. По юмору можно сравнить разве что с «Трое в лодке не считая собаки». Очень жаль,что автор не продолжил цикл этих рассказов. | ||||
| ||||
«Маскарад» |
| |||
MINISTER X, 26 мая 2015 г. в 17:34 | ||||
Начну с вопроса ))) Что же такое маскарад? Это переодевания, улыбки из-под масок и волнующая игра «узнай меня, все равно не получится, но хоть попробуй...». Это Венеция, утопающая по плечи бесчисленных мостов в Адриатическом море, это женщины в кринолинах, которых пытаются узнать по запаху духов мужчины при шпагах, им это не удается, но они не расстраиваются))) Это гондольеры, перевозящие почти уже влюбленных по каналам города, а на узких улочках города кто-то уже дал лишнего, а кто-то кого-то вызывает на дуэль... А еще маскарад это напыщенность и дерзость, песни до утра, факелы, освещающие улицы, но не проникающие своим светом в самые темные уголки. Ведь все самое интересное как всегда происходит (если не считать заднее сидение автомобиля))) конечно же на маскараде в Венеции))) Представили? ... Так вот, рассказ совсем не об этом))) ... Америка, предположительно средний Запад, один из маленьких городков, коим нет числа в этой большой стране. В городке — бывшая психиатрическая лечебница, и, разумеется, неподалеку кладбище. В доме живет семья со странной для США фамилией Карта. Район, где находится этот городок, славится немноголюдностью, участившимися в последнее время убийствами и байками про вампиров. Косой дождь, близится гроза, картинка вот вот что-то напомнит))) Но нет, это не Кинг, иначе бы городок, где это происходило, сразу назывался бы Дерри ))) ... Супруги Детхем путешествует по этому забытому угрюмому уголку Америки, осуществляя свой второй медовый месяц. Почему бы и нет, что может быть лучше, чем провести медовый месяц (пусть и второй) в бывшей психушке, в компании сомнительных типов с горящими глазами, отпускающими шутки в стиле «не волнуйтесь, мы не едим гостей, а просто их убиваем...». На первый взгляд, второй взгляд, и аж до двадцать четвертого, это все сразу кажется как минимум странным. Все разговоры, улыбки, перемигивания, колкие фразы, сразу же напоминают декорацию. И Каттнер был бы не Каттнер, если бы он таки не подготовил читателям сюрприз!! Каттнер как всегда, специалист по неожиданным концовкам, и он это мастерски в очередной раз подтверждает)) Хозяева дома, не очень любезно принявшие чету Детхем в гости, демонстрируют недюжие способности в запугивании и нагнетании страха на гостей. Их сыночек, похожий на местного дурачка, что не мешает ему быть верзилой, руками вырывает замурованные цепи из стен, а хозяйка дома демонстративно и прилюдно хлещет кнутом прикованный в темнице дома скелет. Все это сопрождается историями об убийствах, орудиях убийств, способах убийств, и это сообщается молодоженам (?) тоном, которым обычно говорят, «у тебя, кажется, рукав запачкался...». Но, как оказывается, маскарад умеют устраивать не только хозяева этого дома, и как же тяжело похмелье, которое всегда наступает после каждого маскарада.. | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
Gourmand, 10 мая 2015 г. в 10:42 | ||||
Перевод Олди не понравился. Хорошо, что у меня под рукой был и другой перевод, Волкова. С удовольствием перечитал. Несколько «повествовательный» роман, и сюжет не особенно закручен, но как эпопея, как «этапы колонизации планеты» — очень неплох. Вообще, авторы очень грамотно показали одну простую вещь: чем негостеприимнее внешние условия, тем скорее человек готов к изоляции и медленному вымиранию. Да, Сэм — негодяй каких мало, но как иначе людей расшевелить? Есть о чём подумать-поразмышлять. Спокойные, невозмутимые, дающие народу то, что он хочет, Бессмертные, которые тем самым ведут человечество к гибели, или харизматичный, то обожаемый толпой, то проклинаемый ею, демагог и прожектёр, мошенник Сэм Рид, который вытолкнул человечество на поверхность, а затем и к звёздам, и тем самым спас от безмятежного угасания под Куполами. Лидеры нужны разные. Приличный роман, но не выдающийся. | ||||
| ||||
«Котёл с неприятностями» |
| |||
Gourmand, 14 декабря 2014 г. в 21:25 | ||||
Имея на руках два перевода («Сплошные неприятности» Панова в БСФ №10 и «Котёл с неприятностями» Евдокимовой в ШФ), решил прочитать ОБА. Перевод Панова понравился больше. Меньше нестыковок в описаниях, более понятный язык. У Евдокимовой (хотя первый рассказ читал именно в её переводе) слишком много словечек, а фраза «при жизни дедулиного дедули» показалась совсем чудовищной. В переводе Панова смешнее. Из-за лаконичных предложений, мне кажется. «Увязавшуюся за мной сову я сбил плевком.» vs «Один раз мимо меня прошмыгнула сова — думала, я в темноте не вижу, а я в нее плюнул. Попал, между прочим.» у Евдокимовой. Ну, это дело вкуса, кому как нравится. По сути. Значительно интереснее первой части. Есть интрига, есть Плохие Парни, есть Босс-Нечистый-на-руку. С такими не грех и повоевать. Никого не убили, мошенников вывели на чистую воду, все довольны. Но енотов очень жалко!!! | ||||
| ||||
«Маскарад» |
| |||
visionshock, 14 августа 2013 г. в 13:50 | ||||
Мало бывает рассказов пробирают атмосферой и каким-то заунывностью, особенно на вампирскую тему. Впрочем Каттнер, сумел разыграть сюжет настолько шикарно, что мигом погружаешься в атмосферу рассказа и чувствуешь все его краски, полутона, характеры персонажей. Рассказ прогибает читателя, путает, а местами весьма правдоподобно пугает, создавая очень душевную и эмоциональную атмосферу. Плюс в том что концовка переворачивает все с ног на голову, жертва и охотник меняются резко местами и все детальки каттнеровской мозаики встают на свои места,демонстрируя грандиозный замысел. Очень хорошо и психологически выписаны главные герои, поэтому и непонятно до конца кто прав кто виноват, а кто в этом сыре боре жертва. «Маскарад» — это скорее название от того что на маскараде носят маски, а масок в рассказе хватает, особенно тех которые примеряют главные герои чтобы отыграть свои роли. Прекрасный атмосферный рассказ про вампиров, в лучших традициях жанра. | ||||
| ||||
«Мокрая магия» |
| |||
romanpetr, 06 декабря 2012 г. в 01:01 | ||||
Забавная повесть от «раннего» Каттнера! Лихой закрученный сюжет , пронизанный нитками тонкого юмора, уводит нас в мир забытого людьми прошлого — мира былин и легенд старушки Ан.. Простите,но в данном случае старичка Уэльса! :) Ибо там поселилась таинственная и небезызвестная фея Моргана, которая притянула нить событий из далекого будущего в свой Богом забытый мир. Летчик-разведчик американец Артур Вудли , совершая боевой развед-вылет, подвергается атаке немецких истребителей и катапультируется точно в мир сказок. Сначала им двигает интерес от встречи с новым и окружающим, но потом всем своим естеством старается выбраться из трясины мирка магических заклинаний. Жители мира сказаний представлены эдакими карикатурками или пародиями, и серьезного восприятия никак не оставляют, ибо их роль во многом развлекательная. Главному же герою автор предоставляет шанс оставить веский след в истории, над которым ему предстанет призадуматься... В целом произведение — очень позитивное и легкое фэнтези, рекомендуемое к знакомству... | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
primorec, 27 июня 2012 г. в 05:33 | ||||
Есть такие люди, которые заставляют идти вперед все Человечество, вся жизнь которых — ради победы над непреодолимыми обстоятельствами и решение не решаемых задач. Такой Сэм Рид — скрученная пружина ярости, которая когда-то «заставила выползти на сушу первых позвоночных», а затем провела Человечество через все опасности эволюции. Стоит сказать, что Сэм — не идеальный герой. Он вор, мошенник, убийца и аферист. И все его прекрасные качества — только для одного — достижения собственных интересов, среди которых — власть и месть не на последнем месте. Но его упорство, мужество и находчивость — на фоне полного безволия и равнодушия обитателей умирающих Куполов — вызывают настоящую симпатию и заставляют по-настоящему переживать за него. Сэм Рид, да и другие герои — смешение «положительного» и «Отрицательного» — и потому по-человечески понятны. Если уж быть точным, то в «Ярости» нет «положительных» героев в привычном понимании/как и во многих произведения Каттнера/. Полное неприятие вызывает холодная жестокость и прагматизм Бессмертных, использующих простых людей в качестве пешек в своей долговременной игре. Но в равной мере неприятны бессилие, неспособность к действию и покорность «простых» людей. Даже мечтающий о колонизации Роб Хейл не гнушается обманом, двойной игрой и предательством. Но все они также способны и на любовь, преданность своим близким, ненависть и первобытную Ярость, которая переполняет Сэма, и которая присутствует во всех людях в той или иной степени. Но все же приятно осознавать, что все мнящие себя великими Игроками Бессмертные тоже лишь пешки в руках еще более опытного Кукловода и это — всего лишь простой фермер, работающий во Вселенной, как в своем огороде, и заботливо выращивающий новое Человечество, сберегая полезное, выпалывая ненужное и старательно сохраняя полезные качества — эту самую доисторическую Ярость. И радует открытый финал. Сэм вновь проснулся, но уже с знаниями о том, кто он на самом деле и кто такие окружающие его люди, какие цели они преследуют. Но Ярость осталась с ним: вновь готова вырваться на свободу и двигать Человечество. Куда? | ||||
| ||||
«Кладбищенские крысы» |
| |||
Sri Babaji, 21 марта 2011 г. в 16:45 | ||||
Мой первый рассказ ужасов, в семь лет для меня это стало настоящим шоком. я даже не хотел видеть книгу, в которой он был напечатан, но через пару дней успокоился, снова взялся за эту книгу(«Комната в башне»), и с тех пор постоянно читаю ужасы, но страшнее «Кладбищенских крыс» до сих пор для меня ничего не нашел. | ||||
| ||||
«Котёл с неприятностями» |
| |||
pava999, 16 марта 2011 г. в 18:11 | ||||
Давно так не смеялся. Семейство Хогбенов — удачная находка автора. И они воспринимаются как обычные люди. Па — обычный алкоголик, только вызывающий алкоголь в крови химическим способом. Единственное несоответствие в сюжете — неграмотность некоторых Хогбенов. Но рассказ от этого лишь выиграл. Чернокнижники Ферменты. Заставила смеяться фраза. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть) Спасибо автору за этот рассказ!Да он ещё крошка. Ему и четырёхсот лет нет! | ||||
| ||||
«Лучшее время года» |
| |||
Yazewa, 27 июня 2010 г. в 18:26 | ||||
Красивый, яркий, острый и горький рассказ. Потрясающий. Не чем-нибудь, а просто: потрясающий. Цепляющий как-то очень глубоко и действительно оставляющий послевкусие. Очень талантливая работа... Анализировать не хочется. Читайте и — чувствуйте. | ||||
| ||||
«Авессалом» |
| |||
Yazewa, 24 июня 2010 г. в 15:43 | ||||
Жуткая, в общем-то, история. Ведь здесь практически нет любви: ни сыновней, ни отцовской. Здесь есть зависть, эгоизм, прагматизм, жестокость... но не любовь. Любовь здесь излучает только Эбигайл... А каково это — «замять убийство будет трудновато» из уст малолетки-вундеркинда?! В данной ситуации сынок сказал «не надо». Он не ужаснулся, не испугался, — он просто оценил ситуацию. Пожалуй, достаточно обезвредить... В другой ситуации и решение вполне могло бы оказаться другим. Страшные детки. Жутенькие. А помните люденов у АБС? Тойво Глумов, — он не был жесток. Он просто был другим, и ему с обычными людьми было... ну, назовем это «скучно». Но он был несопоставимо выше, а здесь — лишь на одну ступеньку, и конкуренция реальна. Очень пугающая ситуация. | ||||
| ||||
«Пчхи-хологическая война» |
| |||
Sawwin, 26 апреля 2009 г. в 07:56 | ||||
Этот рассказ в цикле про Хогбенов стоит чуть-чуть особняком. В нём, кажется, всё что надо: и крутой сюжет, и великолепный юмор, но, тем не менее, чувствуется некоторая сделанность. Ещё не натужность сериала, но уже усталость от темы. Читатель рад встрече с любимыми героями, он хочет ещё, ну, хоть один рассказик, хоть парочку... десяток!.. но автор знает — пора остановиться, цикл исчерпал себя. И то, что мы больше не встретимся с Хогбенами, самое лучшее доказательство великого таланта Генри Каттнера. Потому что талант не только в том, чтобы делать хорошо, но и в том, чтобы не делать плохо. | ||||
| ||||
«Лучшее время года» |
| |||
zmey-uj, 15 июля 2008 г. в 09:14 | ||||
Рассказ достаточно провокационный, стоит только задуматься, как же они должны были поступить. А вы бы стали изменять то, что уже произошло, если бы вдобавок это изменение угрожало вам самим? Здесь скорее не про сытого и голодного, а про свою рубашку, которая ближе к телу. Или про то, что человек, пытающийся влезть в забитый автобус, не похож на того же человека, когда он уже там. Снаружи думается: «Места много, можно же потесниться!», а внутри — «Куда они лезут, уже места нет». Сам-то герой тоже принял участие в трюке, который проделал соперник его гостей. Вот и получается, что цинизм пришельцев — это закономерное следствие черт характера их предков. | ||||
| ||||
«Профессор накрылся» |
| |||
amak2508, 26 июля 2022 г. в 18:41 | ||||
Ах, каким необычным, каким интересным выглядел этот рассказ, опубликованный в августовском номере журнала «Вокруг света» за 1967 году. И куда всё это делось сегодня.... Начинаешь читать — очень простенько, очень наивно и, увы, уже совсем не смешно. Да и с литературной точки зрения оказывается написано довольно корявенько. Вот что делают более полувека развития жанра и открывшийся доступ к сокровищам мировой фантастики :). Однако и нынче эта вещица всё равно достойна уважения — хотя бы за то, что была первопроходцем, открывшим совершенно новую тему, а то и направление в мировой фантастике. | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
Сказочник, 04 сентября 2020 г. в 10:47 | ||||
Очень атмосферный и по-настоящему эпичный роман. Это втиснутая в небольшое по объему сага, события которой вполне можно было бы растянуть на целый цикл-сериал. Однако Каттнер всегда славился тем, что умел вовремя остановиться. По своей атмосфере, роман очень напоминает случившийся спустя 35 лет киберпанк... Или же предшествовавшие киберпанку романы Филипа Дика. Здесь есть место и социалке, и приключениям, и психологическим переживаниям героев. И всему этому веришь. Это действительно шедевр фантастической литературы. Не меньше. | ||||
| ||||
«Идеальный тайник» |
| |||
s-iron, 25 августа 2020 г. в 12:40 | ||||
Странно читать отзывы, в которых сетуют на то, что в рассказах про Гэллегера не изучены истоки мироздания и не раскрыты важные философские или моральные вопросы. Это веселые, остроумные рассказы, в которых с юмором несколько утрировано описан окружающий нас повседневный мир. Читайте, смейтесь и наслаждайтесь, а не стенайте о вреде алкоголя. Еще Козьма Прутков изрек: «Если хочешь быть счастливым, будь им!» | ||||
| ||||
«Лучшее время года» |
| |||
Writ-ovich, 02 мая 2020 г. в 12:27 | ||||
Замечательная повесть, в которой Генри Каттнер и Кэтрин Мур показали себя не только мастерами по части создания интересных сюжетных линий, но и незаурядными художниками, которым удалось передать тонкое очарование обреченного мира. Авторы, как это часто бывает у выдающихся фантастов, оказались еще и провидцами. Разве не превращаемся и мы в общество бездушных созерцателей, готовых вместо оказания помощи снимать на свои смартфоны уличные трагедии? | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
Bookers, 09 июля 2019 г. в 08:54 | ||||
Первый раз прочитал роман лет 20 назад. Понравился. Перечитал сейчас. Отношение почти не изменилось. Сюжеты, где ГГ противостоит системе, просто обречены на успех. А в этом романе ГГ, стремясь к собственному благополучию, мимоходом ещё и спасает человечество от вымирания. Это естественно даёт дополнительную эмоциональную поддержку читателя. В книге одна главная сильная сюжетная линия. И есть второстепенная, лишь слегка дополняющая первую — терраформирование, подчинение (в данном случае — уничтожение) враждебной природной среды, создание приемлимых условий жизни для землянина. В отличии от первого чтения, в этот раз возникли раздумия о диктатуре как таковой. Да, иногда она бывает во благо, особенно если помнить теорию о процентном отношении думающих людей и ... (тут долго пытался подобрать определение так, чтобы не обидеть. Не смог.) ... остальных как 20/80. Этих 80 нужно вести. Всегда. И тут все зависит от цели. Но и давать всю власть одному человеку надолго непозволительно. Как известно, развращает. Поэтому автор поступил очень правильно, вовремя убрав ГГ от возможности влиять на последующие события. Да, осталась ещё диктатура Бессмертных. Но в новых условиях её влияние ослабнет. Хотелось бы прочесть и продолжение романа, тем более концовка обещающая. К сожалению, автор решил остановиться на этом. Возможно, он был прав. Часто продолжения унижают главную книгу. | ||||
| ||||
«Салемский кошмар» |
| |||
Стронций 88, 13 апреля 2019 г. в 21:28 | ||||
Каттнера я читал немного, но он в своё время просто влюбил в себя фееричным рассказом «Механическое эго». Что ж, посмотрим, как Каттнер у нас в плане мистических историй (а известно, что начинал он именно с этого жанра). Я читал этот рассказ в сборнике «Мифы Ктулху», и я заметил такую особенность: все произведения здесь можно условно разделить на две категории. В одних авторы пытаются следовать Лавкрафту во всём – атмосфера, антураж, стиль, фирменные фишки мифов в виде «Некрономикона», «Йа-йа!..» и прочего и прочего. В других авторы следуют своей звезде и лишь чем-то одним бросают мостик к мифам – упоминанием запретных книг или культов, какой-нибудь отсылкой, упоминанием самого Лавкрафта, каким-либо узнаваемым монстром, да или просто чем-то похожим на этих монстров или атмосферу мифа… Вот этот рассказ всё-таки из первых. Он и стилем похож – довольно сдержанный язык в моменты эмоционального пика нагнетающий атмосферу как поток холодного воздуха. Да и в сюжете его много узнаваемого – писатель заселяется в дом с плохой репутацией, тайная комната ведьмы, странно ведущие себя крысы, мучительные сны, связь с прошлым, оккультисты – набор весьма известный. Только автор пошел дальше и перенес-таки действие в Салем, который в произведениях близкого круга упоминается часто, но чаще как некий отдаленный источник зла; чтоб кто-то развернул в нем всю историю, я вижу впервые. Да и некий борец со сверхъестественным злом тут появляется (я так понимаю, он ведь ещё будет у Каттнера?) – довольно интересная личность, чем-то напомнившая мне Кирована из рассказа Говарда «Повелитель кольца» (пока только читал его из всего цикла). Ну а в целом – не удивил рассказ, но вот как-то и не огорчил. Что-то симпатичное в нем всё-таки есть, пусть и атмосферой он тоже не дотягивается до работ самого Лавкрафта. Но монстр (тоже сошедший со страниц «Некрономикона», чёрный амёбоподобный Ньогт) выглядит очень убедительно, оригинально и пугающе. Да и финальная сцена смотрится очень достойно! | ||||
| ||||
«День не в счёт» |
| |||
Zlata.24, 21 декабря 2018 г. в 08:07 | ||||
Автор выносит вердикт: «нет спасения от иллюзорного мира» и своим удивительным рассказом доказывает это. Нарисованный более полувека назад мир будущего — для нас уже в прошлом, а потому мы можем с бОльшим багажом знаний и опыта оценить труд писателя. Засилие рекламы, направленной на привлечение потенциального покупателя, перешагнуло допустимые нормы, и уже рекламодатели бьются за своих клиентов насмерть. В чудовищных условиях практически невозможно сохранить способность четко мыслить и здраво оценивать свои потребности, приобретая то, что необходимо, а не то, что навязывают. Оглянитесь, найдется ли тот, кто ни разу не поддался на всевозможные акции-бонусы и не вышел из магазина с «лишней» вещью. Правильно автор пишет: нас зомбируют рекламой с детства, и страховка от навязчивой рекламы — вполне допустимое направление в будущем. С женским коварством и лицемерием, собственно, как и с рекламой, всё предельно ясно: было, есть и будет. От обмана не застрахован никто, тем более люди с открытой душой. Тот, кто ценит истинные чувства, просто побоится обидеть другого недоверием и будет до последнего верить в чудо, что и произошло с героем рассказа. Но лично меня зацепила другая изюминка рассказа — Междугодье. День, который не в счет. Что за день, почему не в счет, откуда взялся... Законности не имеет, а судьбы людей меняет всего за сутки. Один из отзывов на книгу помог понять причину возникновения такой фантазии: меняя исчисление календаря, определив 13 месяцев по 4 недели, мы обнаружим лишний день, не вписывающийся в год. В придуманном Каттнером мире так и произошло — официальный день для прожигания жизни, который не имеет силу принятых в нем решений. Удобен для всех, кроме самых доверчивых... | ||||
| ||||
«Все тенали бороговы…» |
| |||
URRRiy, 26 мая 2017 г. в 17:09 | ||||
Твердый научно-фантастический рассказ на основе идеи реализации у ребенка, «не искаженного логикой мира» мощных потенциальных возможностей. Действительно, у всех нормальных родителей всегда вызывает интерес, что думает и как воспринимает окружающих их маленький детёныш. Видимо на этом фундаменте авторы — известные фантасты и к тому же супруги и создали свой замечательный рассказ. Помню, что когда в детстве прочитал его, очень надеялся, что есть продолжение про мир из которого забрасывались артефакты. Рекомендую. | ||||
| ||||
«Планета — шахматная доска» |
| |||
Groucho Marx, 13 августа 2016 г. в 16:24 | ||||
В этом романе содержатся практически все идеи, которые позже использовал Филип Кинред Дик. Можно сказать, что это матрица, с которой Дик скатывал свои шедевры. Однако, при всём при том, романы Дика замечательные, а книжка Каттнера и Мур остаётся, как ни парадоксально, своего рода «литературным памятником эпохи». Этот роман так и остался там, в 40-х годах ХХ века. «Планета шахматная доска» — динамичная, яркая, с массой замечательных идей и оттенком параноидального безумия, но... какая-то недотянутая. Это общий недостаток романов Каттнера. У него было замечательное воображение, он опережал современную ему НФ лет на двадцать, однако был, мягко говоря, посредственный писатель и, при всём темпераменте, не умел выжать из своих великолепных идей литературный максимум. | ||||
| ||||
«Тёмный мир» |
| |||
glupec, 22 июля 2015 г. в 14:22 | ||||
Каттнер взял типично мерриттовскую фантазию (не то — К.Э. Смитовскую) об экзотической дальней стране на Юге, там — вуду, темный шаманизм, твари из запределья, больше похожие на дочеловеческую расу (привет Ктулхе), чем на чудовищ; о горячих страстях и борьбе двух женщин (условно — «злая» и «лапушка») за главного героя. Плюс еще раздвоение личности, то ли связанное с реинкарнацией, то ли... Матолх и Эйдерн его знают, с чем. Короче: взял Каттнер этот сюжет, да и... переместил его в более привычные (чтоб не сказать — банальные!) декорации. Сиречь, кельтские. Не будет больше магии как стихийной силы, будет — искусство, почти наука. Гармония вместо первозданной дикости, и мощная тварь — Ллир — оказывается всего лишь рабом на службе у настоящих Черных властелинов. Так умерла «Дотолкиновская фэнтези», и родилась «новая волна» (1970-е г.) Наработки гениев, типа того же Мерритта, были наконец-то упорядочены, систематизированы и — как это обычно бывает — примитивизированы. Если Лейф Ленгдон, а.к.а Двайяну, использовал против ктулхообразной твари обычный молоток (а мог бы — и топор, и любую другую вещь, что подвернется), то Эдварду Бонду самой судьбой предназначено нести чудесный Меч. «Заточенный», т. ск., под борьбу с этим существом. Лейфу противостояли такие же простые люди, как и он сам, только чуть более «подкованы» в смысле магии; и Тибур-Кузнец, и Ведьма Люр — именно потому вышли такими пленительными и зловещими, что у них почти нет «родственников» ни в тогдашней литературе фэнтези, ни в приключенческой. ...а вот Эдварду уже приходится бороться против более опасных существ: пришедших из пантеона мировой культуры (истории, мифологии, и пр. — назовите, как хотите). Читатель любит прекрасных и опасных колдуний? Отлично: берем знаменитую Медею из Колхиды, и вставляем ее в наш текст. Читатель любит что-то в стиле «дарк»? Отлично: берем классического германо-скандинавского вервольфа, он тоже сгодится! И старая мудрая валькирия, и вечно сонливый Мерлин, внемлющий колдовской арфе. Ведь Мерлина все знают, арфу все видели — хотя бы на картинках... Это был основной принцип тогдашней фантастики\фэнтези: антураж должен быть в меру «классичным», в меру банальным\предсказуемым (но главное — что ЗНАКОМЫМ!) и, уж конечно, самодовлеющим. В какой-то мере (цитируя Олди) это был тот самый случай — декорации стали главным в спектакле; даже если не получается расшифровать все пасхалки, то уж удовольствие-то читатель получал точно. Поэтому содержание отступало на второй план. Потом был Желязны, у которого все это достигло предела: Тени, Карты, Лабиринт — ничего, правда, не понятно, зато выглядит круто. А потом... потом наступили времена Мартина, Сапека и Аберкромби. Сделавших вид, что «Новой волны» не было, и вернувшихся к чистому живописанию древних эпох. Заключить сюжет в строгую «рамку» декораций считается дурным тоном; зато писать, как Мерритт — с чистого листа, изобретая свое собственное фэнтезийное средневековье, вновь оказалось престижно и интересно. Не могу этого не одобрить. Хотя, с другой стороны, писательский талант Каттнера и Желязны тоже оч. уважаю. Вердикт: годное, не слишком серьезное и не слишком сложное, няшное и ми-ми-мишное чтиво. Чтобы вспомнить себя-молодого, поностальгировать — вполне пойдет. Тем более — чтобы скоротать вечер... (нота-бене: ОТКУДА во всех переводах начала 90-х взялась Арле? В подлиннике же Эйрис! Видимо, кто-то (уж не Олег Колесников ли?..) что-то напутал, разбираясь с рукописным подстрочником... И это, кстати, не единственный такой случай. «Пагар из Гина» (у Нортон) в одном издании превратился в «Рейгана из Клина» (спасибо, хоть не в Буша из Костромы :D) | ||||
| ||||
«Механическое эго» |
| |||
Bizon, 16 февраля 2015 г. в 03:32 | ||||
Этот рассказ доказывает, что Каттнер крут и без соавторства Кэтрин Мур! По части создания необычной ситуации в обыденных условиях для среднестатистического человека автор изобретателен как никто другой. А здесь автор проводит главного героя через ряд метаморфоз путем наложения матрицы исторических личностей. Каждому времени свои гером. До против мамонтобоя не устоит и современный спецназовец, это факт. Не могу сказать, что Никлас Мартин безвольная личность, скорее он жертва обстоятельств. Это как взять пару лет назад кредит в долларах, а сейчас рвать волосы на голове. Наложение психоматрицы помогает подчинить обстоятельства себе. Многое узнал об Иване Грозном, хотя сдается мне это преувеличение. Вообще этот рассказ можно ставить в театре, я бы с радостью посмотрел такой спектакль. Рассказ самого Каттенера — разве это не рекомендация к прочтению? | ||||
| ||||
«Профессор накрылся» |
| |||
Gourmand, 14 декабря 2014 г. в 20:28 | ||||
Читал в переводе Евдокимовой (где прохвессор). Очень понравилось. Язык ровный, простонародный, но без сильного акцента на это. По сути. Традиционная американская глубинка а-ля Клиффорд Саймак. Видимо, достаточно типичный образ для дотелевизионной эры. Маленький город с шерифом, который боится связываться с Хогбенами, хотя и подозревает их в неоднократных убийствах. Вокруг городка фермы. Сами Хогбены — деревенщина со сверхспособностями. Целая семейка таких обалдуев — интуитивных инженеров, алкашей-невидимок, взбалмошных левитаторов и ещё-много-чего-подобного. Без человеческой морали. Способные на любые злодеяния, лишь бы их оставили в покое. Показателен в этом смысле первый же эпизод с убийством братьев Хейли. В чём их вина? Выглядывали, высматривали, шпионили за Хогбенами. Вердикт — уничтожить. Профессору в этом смысле повезло. Дедуля не дал санкции на крутые меры. Хотя... ещё не известно, что лучше. При всём при том рассказ юмористический, безусловно. И к семейству Хогбенов испытываешь определённую симпатию. Действительно, ну чего лезете? Оставьте монстров в покое. Глядишь, и убивать никого не придётся. | ||||
| ||||
«Все тенали бороговы…» |
| |||
sanchezzzz, 19 октября 2014 г. в 18:00 | ||||
Есть такие произведения, которые приходят к разумению, минуя сердце. Этот рассказ из этого разряда. И всё то в нём хорошо: выписанный, грамотный, умный и даже по-своему интересный, а вот на душу не ложится, и тем более не греет её. Слишком он правильный и разжёванный. Авторы почти не предлагают читателю других впечатлений от рассказа, кроме как: родителей жалко – дети уникальны – психолог умный – некоторые игрушки опасны, ну, ещё пару-тройку других. Теория насчёт особенной формы восприятия детьми действительности, поведанная со страниц, практически бесспорна, — вот прям до жути, до коликов. Ну, скажите, кто в здравом уме будет спорить с тем, что у детей особое мироощущение? Загвоздка в том, что теория не всегда совместима с практикой. Одно дело строить каркас из логичных в общем-то размышлений в голове детского психолога, другое – помочь родителям и защитить самих детей в реальности. Каким бы умным профессионалом ни был детский психолог из рассказа, какими бы ни были понимающими и любящими родители, — эти взрослые всё равно не смогли бы уберечь, спасти, защитить Скотта и Эмму. Тут можно только печалиться тому, что так всё закончилось; но, и надеяться, что дети всё же попадут в «лучший из возможных миров», в мир умный, чувствующий и детский. В свой мир. В целом же рассказ слишком академичный, с заранее расставленными акцентами. Он суховат и лишен притягивающих «красивостей», из-за которых порой возникает желание перечитывать знакомые произведения. А одной идеи, которая прозрачна, ясна и понятна, к сожалению, мне было мало. | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
oleg19602, 25 августа 2014 г. в 22:14 | ||||
Роман читал в 90-х годах.Приятно удивила изощренная фантазия автора.И только много позже узнал, что написан он был в далеком 1947 году.Разительный контраст с советской фантастикой того времени, пищущей, в основном, о чем — то вроде «лунного трактора».По — моему, роман и сейчас ничуть не устарел. И пусть вас не смущает,что речь идет о Венере, ведь это не более, чем прием и дейсвие могло происходить где угодно. | ||||
| ||||
«Маска Цирцеи» |
| |||
shakko, 10 февраля 2014 г. в 21:17 | ||||
Человек из наших дней переносится в тело Язона, но не в Древней Греции, а в параллельном мире, где тоже есть Цирцея, Геката и Аполлон. Он ничего не понимает. Действие совершенно невнятное — сначала он ничего не понимает на острове Цирцеи, которая не понимает, что с ним. Потом его похищают и увозят в храм ее врага Аполлона, жрецы которого тоже не понимают, что с ним. Я тоже ничего не понимаю. Сюжет очень странный, как будто кислоты объелись. В основном, вся проблематика сосредоточена на том, что герой разбирается «я сейчас управляю своими поступками, или Язон? Ща вот точно я. А вот ща он!» Или может перевод плохой? К середине книги это ПОЛНОЕ непонимание меня, честно говоря, немножко утомило — потому что ни в героях разобраться, ни в сюжете никак. Поэтому, несмотря на всю мою пылкую страсть к древнегреческим мифам, дочитывать и тратить время не буду. | ||||
| ||||
«Тень на экране» |
| |||
Deliann, 14 ноября 2013 г. в 15:40 | ||||
Питер Хэвиленд – режиссер фильмов ужасов. Один из его фильмов «Палач» как раз демонстрируется на закрытом показе в одном из кинотеатров Беверли-Хиллз. Фильм был принят публикой хорошо, однако не это стало Событием вечера для Питера. Дело в том, что Хэвиленду довелось узнать, кое-что об Арнольде Кине. Кин – режиссер, ставший легендой хоррора после фильма «Божья обезьяна», в котором актеры будто и не играли, а на самом деле испытывали ужас и страдания. «Божью обезьяну» запретили и запрятали подальше, а Кин канул в неизвестность. Однако, похоже, спустя годы он вновь снял фильм, в котором желал запечатлеть самый натуральный, самый запредельный страх... И теперь Питер Хэвиленд жаждет увидеть этот новый фильм. Рассказ не может похвастаться интригой или захватывающим сюжетом, как-никак ему уже 75 лет, и с тех пор подобные сюжетные ходы использовали не один десяток раз. Нечто подобное я уже видел в «Байках из склепа» и прочих фантастических сериалах, мелькало похожее и во многих ужастиках, как в кино, так и в литературе. Корни сюжета, скорее всего, лежат в легендах, которыми оброс «Носферату», дескать, и граф Орлок – настоящий вампир и кровушку любил употреблять. Тем не менее, читать было интересно, да и времени я на рассказ потратил не так уж много, чтобы пожалеть об этом. Рекомендую рассказ всем любителям ретро-ужасов. | ||||
| ||||
«Механическое эго» |
| |||
naprolom, 16 июня 2013 г. в 06:21 | ||||
У этого рассказа есть один недостаток . Довольно существенный . Читая надо постараться не умереть от хохота ))) Сколько раз перечитываю и смеюсь до коликов ..... « Ведь кругом УБИЙЦЫ !! » | ||||
| ||||
«Котёл с неприятностями» |
| |||
sanchezzzz, 24 ноября 2012 г. в 13:27 | ||||
Рассказ вызывает массу улыбок даже у тех читателей, которые не впервые его читают, у таких, как я. Забавный сюжет, чудная семейка мутантов Хогбенов, веселёнькое и озорное изложение – вот слагаемые успеха этой истории. Читается легко и интересно, с хорошим настроением и абсолютно без усилий для домысливания за автором. Впрочем, в последнем аргументе есть и доля минуса – Каттнер донельзя всё разжевал, даже соль шуток, мотивы каких-то поступков, и даже интересно задуманную концовку в ней же самой и расшифровал, вот она, мол, что сделала эта инъекция правды. Разобраться, так со мной поступили как с ребёнком, не дав возможности ощутить вкус победы от мысли: «Вот я-то врубился, я-то понял суть почему продажный мэр раскололся, хе-хе…». А так, почти обманут. Если бы не это, рассказ был бы ещё более сочным и остроумным. Однако, он всё равно хороший, и не зря стал классикой юмористической фантастики. Читать и смеяться – обязательно | ||||
| ||||
«Маскарад» |
| |||
Deliann, 09 июля 2011 г. в 11:03 | ||||
Интересный рассказ. Один из лучших на тему вампиризма, ИМХО. Персонажей немного, но у каждого прописана индивидуальность (насколько это позволяет объем рассказа), атмосфера великолепна, диалоги реалистичны, ирония к жанру присутствует. После рассказа появляется желание продолжить знакомство с персонажами, прочитать еще об их жизни, их приключениях, а это ли не показатель хорошей, добротно сделанной истории? | ||||
| ||||
«Ярость» |
| |||
Вадим Панов, 13 ноября 2009 г. в 15:27 | ||||
Один из лучших романов «золотого века» фантастики. История неукротимого Сэма, человека, способного перевернуть любой мир. Человека, которого боятся, и человека, без которого мир погибнет. Что нужно, чтобы идти вперед? Ярость. | ||||
| ||||
«Салемский кошмар» |
| |||
Кел-кор, 15 мая 2009 г. в 21:20 | ||||
Генри Каттнер все-таки автор очень талантливый, что и говорить! Замечательные научно-фантастические рассказы, не очень замечательные произведения в жанре героического фэнтези, а также и хоррор — все было ему подвластно! С хоррором от Каттнера я познакомился впервые, прочитав блестящий рассказ «Кладбищенские крысы» — вот это действительно одна из жемчужин его творчества в частности и — не побоюсь этих слов — «ужасной» литературы в общем! Про каттнеровские «Мифы Ктулху» слышал негативные отклики, однако, прочитав данный рассказ, решил пока их так легко не принимать на веру. История, произошедшая в древнем Салеме, где некогда вбили кол в тело ведьмы Эбби Принн. Однако проклятие ее все еще имело силу — и жертвой его пал писатель Карсон. Его посещали странные сны (как это водится в «Мифах Ктулху»), и закончилось все освобождением ужасного Существа, о котором говорится в не менее ужасном «Некрономиконе»! Сюжет не нов вроде бы, но Каттнер сумел создать еще один достойный «миф»! Конечно, до уровня «Кладбищенских крыс» не дотягивает, но тоже очень и очень прилично! Страшно, конечно, не было (эх, а где бывает страшно?..) — но надо отдать честь, подобающая атмосфера присутствует! Браво, Мастер! P. S. Жаль, что у нас не переводили, не переводят и не собираются переводить «Мифы Ктулху» Генри Каттнера — познакомиться с другими произведениями («The Secret of Kralitz», «Hydra», «The Hunt») было бы очень интересно! | ||||
| ||||
«Авессалом» |
| |||
Narizhna, 30 января 2009 г. в 18:06 | ||||
Прекраснейший рассказ, который для меня неразрывными узами связан с другим произведением гениальной пары, «Все тенали бороговы...» Собственно, они во многом про одно и то же: про неспособность родителей понимать и ПРИНИМАТЬ своих детей, про вечное желание не видеть в детях того, чего нам не хочется видеть. Каттнер и Мур, как всегда, на стороне молодого поколения, и тут они идут дальше, чем во «Все тенали...»: вместо уйти, оставив родителя наедине с горечью разлуки и непонимания, Авессалом дает бой, отстаивая себя. Да и образ отца Авессалома тоже более четок в этом антагонизме: он прекрасно понимает, ЧТО ИМЕННО делает с сыном, хоть и не хочет этого признавать, даже перед собой. Собственно, этот рассказ также о том, как лицемерны в своем большинстве заявления о том, что дети должны быть лучше родителей, и как много зла творится с мантрой «это для твоего же блага» на устах. Из приведенной выше биографии Каттнера и Мур я поняла, что у пары не было детей, и это лишний раз подтверждает странное и грустное правило, что люди, способные действительно понять детскую душу и уважать ребенка как личность, детей почему-то не рожают... | ||||
| ||||
«Котёл с неприятностями» |
| |||
armitura, 29 января 2009 г. в 13:23 | ||||
Очаровательная, милая и остроумная история, праздник настоящего, незамутненного юмора. Вижу, зря я двадцать пять лет своей жизни обходил Каттнера стороной. Первый же прочитанный рассказ из «Хогбенов» меня совершенно покорил. Это каким же талантливым писателем надо быть, чтобы даже непрерывно спящего Лемюэля сделать такой полнокровной и яркой фигурой. Ну и отдельное спасибо за енотов. Шутка с ними – лучшая в рассказе) | ||||
| ||||
«Жилищный вопрос» |
| |||
Narizhna, 26 января 2009 г. в 22:53 | ||||
С точки зрения жанра — идеальное произведение. Да и вообще это милый, остроумный, сказочный текст. От него остается какое-то чувство безграничного уюта и доверия к жизни: такое чувство зимним вечером возникает в старых, маленьких, хорошо обжитых домиках с камином. И сам по себе образ «сомнительной удачи» несет в себе заряд какого-то чуть ироничного, самокритичного, но искреннего оптимизма | ||||
|
Страницы: 1 [2] 3 4 5 6 . . . 29 30 31 32 33 (+10)» (+25)»»